ويكيبيديا

    "وفاة في كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deaths per
        
    • deaths each
        
    The maternal mortality rate dropped from 650 deaths per 100,000 live births in 1995 to 405 in 2005. UN وانخفض معدل وفيات الأمهات من 650 وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 1995، إلى 405 وفيات في عام 2005.
    Oncological disease mortality is 206.48 deaths per 100,000 inhabitants. UN وتبلغ الوفيات نتيجة أمراض الأورام 206.48 حالة وفاة في كل 000 100 ساكن.
    The rate of 53 infant deaths per 1,000 live births is high for Central America. The lowest rate is that of Costa Rica, at 12 deaths per thousand. UN إن مؤشر الـ ٥٣ وفاة في كل ألف طفل مولود يعتبر معدلاً عالياً في أمريكا الوسطى، وأقل معدل هو معدل كوستاريكا البالغ ١٢.
    It is first and foremost a human tragedy, causing more than 800,000 deaths each year, 91 per cent of which are in Africa. UN وهي قبل كل شيء مأساة إنسانية تسبب أكثر من 000 800 وفاة في كل عام، وتحدث 91 في المائة من الوفيات في أفريقيا.
    Malaria accounts for more than a million deaths each year, of which 80 per cent occur on our continent, Africa, where malaria is the leading cause of mortality in children under five years of age. UN الملاريا مسؤولة عن أكثر من مليون حالة وفاة في كل عام، تحدث نسبة 80 في المائة منها في قارتنا، أفريقيا، حيث تشكل الملاريا السبب الرئيسي في الوفاة بين صفوف الأطفال دون سن الخامسة.
    The corresponding mortality rates are 20.7 and 15.6 deaths per 100,000 inhabitants, respectively. UN أما معدل الوفيات المقابل لذلك فهو 20.7 و 15.6 حالة وفاة في كل 000 100 من السكان، على التوالي.
    The global under-five mortality rate has fallen by almost 50 per cent, from 90 deaths per 1,000 live births in 1990 to 48 per 1,000 in 2012. UN وانخفض المعدل العالمي لوفيات الأطفال دون سن الخامسة بما يقرب من 50 في المائة، فقد انخفض من 90 حالة وفاة في كل 000 1 ولادة حية في عام 1990 إلى 48 حالة في كل 000 1 ولادة حية في عام 2012.
    The maternal mortality rate fell from 510 deaths per 100,000 live births in 1992 to 401 deaths per 100,000 live births in 2005. UN وقد تراجع معدل الوفيات النفاسية من 510 حالات وفاة في كل 000 100 ولادة لمولود حي في عام 1992 إلى 401 حالة وفاة في كل 000 100 ولادة لمولود حي في عام 2005.
    In 2010-11, it stood at 392 maternal deaths per 100,000 live births, representing a decline of 2 per cent in six years. UN وبلغ 392 حالة وفاة في كل 000 100 ولادة لمولود حي في الفترة 2010-2011، أي بانخفاض قدره 2 في المائة في 6 سنوات.
    The maternal mortality rate is one of the highest in the world, with 2,054 deaths per 100,000 births, and there are less than 100 qualified midwives in the country. UN ومعدل الوفيات النفاسية هو الأعلى في العالم، مع حدوث 054 2 وفاة في كل 000 100 حالة ولادة، وهناك أقل من 100 من القابلات المؤهلات في البلد.
    The national infant mortality rate was 90 deaths per 1000 live births, which is higher than the latest five-year period measure from the DHS. UN ومعدل وفيات الرضع على الصعيد الوطني هو 90 حالة وفاة في كل 100 مولود حي وهو معدل يزيد عن أخر مقياس لفترة السنوات الخمس من الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية.
    134. The unfavourable trend in circulatory system disease mortality is 541.1 deaths per 100,000 inhabitants. UN 134- ويتمثل الاتجاه السلبي في الوفيات نتيجة لأمراض الدورة الدموية في حدوث 541.1 حالة وفاة في كل 000 100 ساكن.
    At the moment there is no effective mass screening system available for cervical cancer, which affects between five and six thousand women and leads to 2,000 deaths per year. UN أما فيما يخص اكتشاف سرطان الرحم الذي يعني من ٥٠٠٠ إلى ٦٠٠٠ امرأة ويسبﱢب ٢٠٠٠ وفاة في كل سنة، فإن هذا السرطان لا يحظى في الوقت الحاضر باكتشاف جماعي فعال.
    47. The TMI in Costa Rica improved from 200 to 70 deaths per 1,000 births between 1920 and 1960. UN 47- وقد تحسن معدل وفيات الرضع في كوستاريكا من 200 إلى 70 حالة وفاة في كل 000 1 من المواليد بين عــام 1920 وعام 1960.
    Since then, the pace has slowed, and during the 1990s the rate has remained consistently at around 13 deaths per 1,000 live births. UN ومنذ ذلك الحين، تباطأ هذا المعدل، ليستقر خلال فترة التسعينات عند مستوى قدره نحو 13 حالة وفاة في كل 000 1 من المواليد الأحياء.
    We are heartened that three quarters of the world's children receive routine immunizations and that this has averted an estimated 2.5 million deaths per year. UN ونشعر بالارتياح لأن ثلاثة أرباع أطفال العالم يتلقون لقاحات التحصين المعتادة بما يجنبهم ما يقدر بحوالي 2.5 مليون وفاة في كل عام.
    The under-five mortality rate has also been reduced by half, from 130 deaths per 1,000 live births in 1990 to 66.1 per 1,000 live births in 2003. UN انخفض أيضا معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف، فقد انخفض من 130 وفاة في كل ألف ولادة حية في عام 1990 إلى 66.1 وفاة في كل ألف ولادة حية في عام 2003.
    In contrast, for the less developed regions, the estimated rate is 420 deaths per 100,000 live births, with Africa having an estimated rate of 630 maternal deaths per 100,000 births. UN وعلى النقيض من ذلك، يبلغ المعدل التقديري، بالنسبة للمناطق اﻷقل نموا، ٤٢٠ حالة وفاة في كل مائة ألف من المواليد اﻷحياء، ويبلغ المعدل التقديري بالنسبة لافريقيا ٦٣٠ حالة وفاة أمهات في كل مائة ألف من المواليد اﻷحياء.
    We welcome the statement in the report of the Secretary-General that three quarters of the world's children received immunization, averting an estimated 2.5 million deaths each year. UN إننا نرحب بما جاء في تقرير الأمين العام من أن ثلاثة أرباع أطفال العالم يتلقون لقاحات التحصين المضادة، بما يجنبهم ما يقدر بحوالي 2.5 مليون وفاة في كل عام.
    42. Three quarters of the world's children receive routine immunizations, averting an estimated 2.5 million deaths each year and preventing countless episodes of illness and disability. UN 42 - ويتلقى ثلاثة أرباع أطفال العالم لقاحات التحصين المضادة، بما يجنبهم 2.5 مليون وفاة في كل عام، وبما يقيهم حالات لا تحصى من المرض والإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد