ويكيبيديا

    "وفتاوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advisory opinions
        
    • and opinions
        
    • and legal opinions
        
    • opinions of
        
    The Commission further clarified the Federal Election Campaign Act by issuing regulations, advisory opinions and other forms of guidance. UN كما تتولى اللجنة توضيحَ قانون الحملات الانتخابية الاتحادي من خلال إصدارها لوائحَ وفتاوى وأشكالاً أخرى من الإرشادات.
    It is worth noting that regard that the time needed for rendering decisions and advisory opinions has been decreasing. UN وتجدر الإشارة في ذلك الصدد إلى أن الوقت المطلوب لإصدار قرارات وفتاوى قد أخذ في التناقص.
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts and tribunals and summaries thereof UN نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية وموجزاتها على نطاق أوسع
    Studies and opinions for the different organs and entities of the public administration. UN إعداد دراسات وفتاوى لمختلف هيئات الإدارة العامة وكياناتها.
    Reference had been made to them in the judgments and opinions of the International Court of Justice and the European Court of Human Rights. UN وقد أشير إليها في قرارات وفتاوى محكمة العدل الدولية ومحكمة حقوق الإنسان الأوروبية.
    There are legally binding documents, customary international law and legal opinions that support our position. UN فهناك وثائق ملزمة قانونا، وفتاوى القانون الدولي العرفي وفتاوى قانونية تؤيد موقفنا.
    We are pleased that the Court has handed down very high-quality judgments and advisory opinions. UN ويسرنا أن المحكمة أصدرت أحكاما وفتاوى عالية الجودة.
    We are pleased that the Court has handed down very high-quality judgments and advisory opinions. UN ويسرنا أن المحكمة أصدرت أحكاما وفتاوى ذات جودة عالية جدا.
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts and UN نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائيـــة الدولية وموجزاتها على نطاق أوسع
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts and tribunals UN نشر أحكام وفتاوى المحاكــم والهيئات القضائية الدولية وموجزاتها على نطاق أوسع
    It is my hope that one day all the decisions, advisory opinions, orders and pleadings of the Court will be available on the website. UN ويحدوني اﻷمل في أن تتوفر يوما ما جميع قرارات وفتاوى وأوامر ومرافعات المحكمة على صفحات الاستقبال في الشبكة العالمية.
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts UN ٧ - نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدوليـة وموجزهــا علــى
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts and tribunals and summaries thereof* UN ٧ - نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئـــات القضائيـة الدولية وموجزها على نطاق أوسع*
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of other international courts and tribunals and summaries thereof UN ٧ - نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية وموجزها على نطاق أوسع
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of UN ٧ - نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية وموجزها على نطاق أوسع*
    The Court has handed down judgements and opinions of excellent quality. UN وأصدرت المحكمة أحكاما وفتاوى ذات جودة عالية.
    The Supreme People's Court has drafted six provisions on judicial openness and opinions on further strengthening the work of the people's trial assessors. UN وقد صاغت محكمة الشعب العليا أحكاماً بشأن الانفتاح القضائي وفتاوى بشأن مواصلة تعزيز عمل المستشارين في المحاكمات الشعبية.
    Egypt believes in the importance of the legal and moral values of the Court's judgments and opinions and the important role it has to play in resolving international conflicts with the needed objectivity, independence and neutrality in a manner that would enhance the rule of law at the international level. UN وتؤمن مصر بأهمية القيم القانونية والأخلاقية لأحكام وفتاوى محكمة العدل الدولية وبالدور الهام الذي تؤديه لحل الصراعات الدولية بالموضوعية اللازمة والاستقلال والحياد وبطريقة تعزز سيادة القانون على المستوى الدولي.
    The Nordic countries would also like to express their appreciation for the Court's informative website, which gives instant access to past and pending cases, judgments and opinions, thus contributing to the wider study, recognition and dissemination of the Court's work. UN وتود بلدان الشمال الأوروبي أيضا أن تعرب عن تقديرها لموقع المحكمة الشبكي الزاخر بالمعلومات، الذي يوفر وصولا فوريا إلى قضايا وأحكام وفتاوى سابقة وقيد النظر، ومن ثم يسهم في دراسة عمل المحكمة بشكل أوسع والتعرف عليه ونشره.
    During its sessions, the Working Group also adopts deliberations and legal opinions of a general character. UN ويعتمد الفريق العامل أيضا أثناء دوراته مداولات وفتاوى قانونية ذات طابع عام.
    In maintaining this position of principle, Croatia is supported by the international community through the resolutions, decisions and legal opinions of international organizations, including the Security Council, which have repeatedly confirmed the territorial integrity of Croatia. UN ويؤيد كرواتيا في تمسكها بهذا الموقف المتخذ من حيث المبدأ المجتمع الدولي من خلال القرارات والمقررات وفتاوى المنظمات الدولية، بما في ذلك مجلس اﻷمن، التي أكدت مرارا وتكرارا السلامة اﻹقليمية لكرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد