ويكيبيديا

    "وفتح باب التوقيع عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and opened for signature
        
    • and opening for signature
        
    • and its opening for signature
        
    • and open for signature
        
    • and was opened for signature
        
    • the Convention was opened for signature
        
    • it was opened for signature
        
    • opening for signature in
        
    For example, the Council of Europe recently developed and opened for signature and ratification the Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN فقد وضع مجلس أوروبا مؤخرا، على سبيل المثال، الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، وفتح باب التوقيع عليها.
    As a next step, it was to be hoped that the draft convention against corruption would be finalized and opened for signature in 2003. UN وكخطوة تالية، يؤمل الانتهاء من صوغ مشروع اتفاقية مكافحة الفساد وفتح باب التوقيع عليها في عام 2003.
    4. The Minamata Convention on Mercury was adopted on 10 October 2013 and opened for signature. UN 4 - واعتُمدت اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وفتح باب التوقيع عليها.
    The principal outcome of the Conference of Plenipotentiaries will be the adoption and opening for signature of the Minamata Convention on Mercury. UN 18 - ستكون النتيجة الرئيسية لمؤتمر المفوضين هي اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وفتح باب التوقيع عليها.
    The adoption and opening for signature last year of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) made a tangible contribution to preventing the proliferation of nuclear weapons, promoting the process of nuclear disarmament and strengthening international peace and security. UN إن اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفتح باب التوقيع عليها في العام الماضي ساهما مساهمة إيجابية في منع انتشار اﻷسلحة النووية وفي النهوض بعملية نزع السلاح النووي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Kenya welcomed the finalization of the International Convention to Combat Desertification and its opening for signature. UN ٣ - ومضى يقول إن كينيا ترحب بالتوصل الى صيغة نهائية للاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر وفتح باب التوقيع عليها.
    The Convention will be presented for adoption and opened for signature in October 2013. UN وستقدم الاتفاقية لاعتمادها وفتح باب التوقيع عليها في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    The Convention was adopted and opened for signature by the General Assembly in resolution 50/48 on 11 December 1995. UN وقد اعتمدت هذه الاتفاقية وفتح باب التوقيع عليها من قبل الجمعية العامة في القرار ٥٠/٤٨ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), adopted and opened for signature at Rio de Janeiro in 1992, relates in its implementation to the energy policies of the Parties to the Convention. UN ويتوقف تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي اعتمدت وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو، عام ١٩٩٢، على سياسات الطاقة التي تعتمدها اﻷطراف في الاتفاقية.
    As the Committee is aware, the Convention on Cluster Munitions was adopted in Dublin on 30 May 2008 and opened for signature in Oslo on 3 December 2008. UN وكما تعلم اللجنة، فقد اعتمدت اتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في 30 أيار/مايو 2008 وفتح باب التوقيع عليها في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    We have to set a course for our work for the coming three years and convene a diplomatic conference in 2012, at which an arms trade treaty should be finalized and opened for signature. UN ويتعين علينا أن نرسم مسارا لعملنا خلال الأعوام المقبلة وأن نعقد مؤتمرا دبلوماسيا في عام 2012، ينبغي أن نستكمل فيه عقد معاهدة لتجارة الأسلحة وفتح باب التوقيع عليها.
    1. Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted at Vienna on 26 October 1979 and opened for signature at Vienna and New York on 3 March 1980; UN 1 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979، وفتح باب التوقيع عليها في فيينا ونيويورك في 3 آذار/مارس 1980؛
    “Recalling that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was adopted by resolution 50/245 of 10 September 1996 and opened for signature on 24 September 1996, UN " إذ تشير إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي اعتمدت بالقرار ٢٤٥/٥٠ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وفتح باب التوقيع عليها في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦،
    Noting that 2007 marked the twenty-fifth anniversary of the adoption and opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea in Montego Bay, Jamaica, he said that the Government of Jamaica felt that the dedicating ceremony and the renaming of the main conference room would be a fitting tribute to the memory of Mr. Rattray. UN وفيما أشار إلى أن عام 2007 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشريـن لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وفتح باب التوقيع عليها في مونتيغو باي في جامايكا، أضاف أن حكومة جامايكا ارتأت أن تنظيم احتفال تدشين لإعادة تسمية قاعة الاجتماعات الرئيسية تكريم يليق بذكرى السيد راتراي.
    3. The General Assembly's consideration of the item on oceans and the law of the sea in 2007 coincides with the twenty-fifth anniversary of the adoption and opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 3 - ويصادف نظر الجمعية العامة هذا العام 2007 في البند المعنون " المحيطات وقانون البحار " الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وفتح باب التوقيع عليها.
    129. The President outlined the agenda items for the thirteenth Meeting (see paras. 130-131 below) and noted that the year 2002 marked the twentieth anniversary of the adoption and opening for signature of the Convention. UN 129 - وقدم الرئيس بإيجاز بنود جدول الأعمال للاجتماع الثالث عشر (انظر الفقرتين 130 و 131 أدناه)، ولاحظ أن سنة 2002 توافق الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية وفتح باب التوقيع عليها.
    But for their dedication to the cause of achieving a universally acceptable Convention we would not be here today to celebrate the twentieth anniversary of the adoption of the Convention and its opening for signature. UN ولولا تفانيهم في التوصل إلى اتفاقية مقبولة عالميا لما كنا هنا اليوم نحتفل بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية وفتح باب التوقيع عليها.
    The adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea and its opening for signature 20 years ago are among the most significant achievements in the process of the establishment of a new international legal order relating to the seas and oceans. UN فلقد كان اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وفتح باب التوقيع عليها قبل 20 عاما من أهم المنجزات في عملية إقامة نظام قانوني دولي جديد يتعلق بالبحار والمحيطات.
    Earlier this month the General Assembly took action to adopt and open for signature a comprehensive test-ban Treaty (CTBT). UN وفي وقت سابق من هذا الشهر، بـتت الجمعية العامة في اعتماد معاهدة للحظر الشامــل للتجارب وفتح باب التوقيع عليها.
    The Convention was completed in May 1992 and was opened for signature at the Conference. UN وقد استكملت هذه الاتفاقية في أيار/مايو ١٩٩٢ وفتح باب التوقيع عليها أثناء المؤتمر.
    the Convention was opened for signature in New York on 26 January 1990 and entered into force on 2 September 1990, the thirtieth day after the deposit with the Secretary-General of the twentieth instrument of ratification or accession. UN وفتح باب التوقيع عليها في نيويورك يوم 26 كانون الثاني/يناير 1990 ودخلت حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990، وهو اليوم الثلاثون من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى الأمين العام.
    it was opened for signature on 11 September 1998 and was signed by 62 Governments during the Conference; the final act was signed by 80 Governments. UN وفتح باب التوقيع عليها في 11 أيلول/سبتمبر 1998، ووقعت عليها 62 حكومة خلال المؤتمر. ووقعت 80 حكومة على الوثيقة الختامية.
    The EU welcomes the adoption in Dublin and the opening for signature in Oslo of the Convention on Cluster Munitions, as well as the growing number of ratifications, which will lead to its entry into force. UN ويرحب الاتحاد باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية وفتح باب التوقيع عليها في دبلن، وكذلك بتنامي المصادقة عليها من قبل الدول الأعضاء، لكونها تمهد لبدء سريانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد