ويكيبيديا

    "وفده لا يعترض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation had no objection
        
    • his delegation did not object
        
    • delegation was not opposed
        
    • his delegation did not oppose
        
    • his delegation would not object
        
    While his delegation had no objection to that date, it hoped that the most serious differences of opinion would be ironed out before the convening of the conference so as to ensure the universality of the court. UN وإذا كان وفده لا يعترض على هذا الموعد فهو يأمل أن يزال معظم الاختلافات في الرأي قبل عقد المؤتمر حتى تكفل عالمية المحكمة.
    While his delegation had no objection to that approach, it felt strongly that establishing liability for injurious consequences emanating from such acts was of the utmost importance. UN وإذا كان وفده لا يعترض على هذا النهج، فإن له اعتقادا راسخا بأن ترتيب المسؤولية عن النتائج الضارة الناجمة عن هذه اﻷعمال مسألة تكتسي أهمية قصوى.
    17. Mr. Orr (Canada) said that his delegation had no objection to the holding of the 2000 substantive session of the Committee on Conferences at Nairobi. UN 17 - السيد أور (كندا): قال إن وفده لا يعترض على عقد دورة عام 2000 الموضوعية للجنة المؤتمرات في نيروبي.
    While his delegation did not object to the current 10-year base period, it could accept a 7- or 8-year base period. UN ورغم أن وفده لا يعترض على فترة اﻷساس الحالية التي تبلغ ١٠ سنوات، فهو يستطيع قبول فترة أساس مدتها سبع أو ثماني سنوات.
    16. Lastly, his delegation did not object to management evaluation of contested decisions prior to their consideration by the formal system. UN 16 - وأخيرا، قال إن وفده لا يعترض على إجراء تقييم إداري للقرارات المعترض عليها قبل النظر فيها في النظام الرسمي.
    However, his delegation was not opposed to requesting the Commission to examine whether the establishment of such an international institution might be considered. UN ومع ذلك، فإن وفده لا يعترض على أن يطلب إلى اللجنة دراسة إمكانية النظر في إنشاء مؤسسة دولية من هذا القبيل.
    his delegation did not oppose universal jurisdiction, provided it was exercised in accordance with the provisions of treaties and the rules of customary international law and was not misused for political ends. UN وقال إن وفده لا يعترض على الولاية القضائية العالمية، شريطة أن تُمارس وفقا لأحكام المعاهدات وقواعد القانون الدولي العرفي وألا يساء استخدامها لأغراض سياسية.
    On the understanding that the action required of the reserving State would be purely formal in nature, his delegation would not object to the wording proposed. UN وأردف قائلا إن وفده لا يعترض على الصيغة المقترحة على أساس أن الإجراء المطلوب من الدول التي أبدت التحفظ سيكون ذا طبيعة رسمية محض.
    110. Lastly, his delegation had no objection to the Preparatory Committee's recommendation that it should meet three or four times over a period of up to nine weeks prior to the convening of the diplomatic conference. UN ١١٠ - وفي الختام قال إن وفده لا يعترض على توصية اللجنة التحضيرية بأن تكون اجتماعاتها ثلاث أو أربع مرات لفترة تصل الى تسعة أسابيع قبل انعقاد المؤتمر الدبلوماسي.
    115. Mr. Rosenthal (United States of America), referring to paragraph 10, said that his delegation had no objection to the footnote being removed. UN 115 - السيد روزنتال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال، وهو يشير إلى الفقرة 10، إن وفده لا يعترض على حذف الحاشية.
    35. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic), referring to the statement by the representative of Papua New Guinea, said that his delegation had no objection to his request. UN 35 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): قال، مشيرا إلى بيان ممثل بابوا غينيا الجديدة، إن وفده لا يعترض على طلبه.
    60. his delegation had no objection to approving the proposed post requirements for the two Investigations Divisions and the travel costs associated with the pre-trial process. UN 60 - وأضاف قائلا إن وفده لا يعترض على الموافقة على احتياجات الوظائف المقترحة لشعبتي التحقيقات وتكاليف السفر المرتبطة بالإجراءات السابقة للمحاكمات.
    34. his delegation had no objection to permitting the five Member States that had requested exemptions under Article 19 of the Charter to vote until the end of the current session. UN 34 - وقال إن وفده لا يعترض على السماح للدول الأعضاء الخمس التي طلبت الإعفاء من تطبيق المادة 19 من الميثاق بالتصويت حتى نهاية الدورة الحالية.
    At the 11th plenary meeting, on 22 October 1997, the representative of Chile stated that his delegation had no objection to the proposals made by the delegation of the United States of America and the proposed amendments made by the representative of Egypt, and that he found the representative of Uruguay’s proposal interesting. UN ٤٤١- وفي الجلسة العامة الحادية عشرة، المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، قال ممثل شيلي إن وفده لا يعترض على المقترحات التي قدمها وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية والتعديلات التي اقترحها ممثل مصر، ويرى أن اقتراح ممثلة أوروغواي يستحق الاهتمام.
    51. Mr. GOUMENNY (Ukraine) said that his delegation had no objection to considering a detailed report in which the Secretary-General transmitted the proposals put forward by a group of eminent personalities. UN ٥١ - السيد غوميني )اوكرانيا(: قال إن وفده لا يعترض على النظر في تقرير مفصل ينقل فيه اﻷمين العام مقترحات صادرة عن شخصيات رفيعة المستوى.
    29. Mr. Kuchinov (Russian Federation) said that his delegation had no objection to the content of the paragraph, but agreed with China that it was not in the proper context. UN 29 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده لا يعترض على محتوى الفقرة 2 ولكنه يتفق مع الصين في أنه لا يرد في السياق المناسب.
    41. his delegation had no objection to converting the commitment authority of $26 million approved for the biennium 2004-2005 into an appropriation with assessment and was prepared to pay its assessed contributions, provided that the Secretariat could demonstrate that the funds were necessary. UN 41 - وتابع قائلا إن وفده لا يعترض على تحويل سلطة الالتزام بمبلغ 26 مليون دولار الموافَق عليها للفترة 2004-2005 إلى اعتماد خاضع لنظام الأنصبة المقررة، وإن بلده مستعد لدفع نصيبه المقرر من المساهمات بشرط أن تتمكن الأمانة العامة من تبيان ضرورة هذه الأموال.
    However, though his delegation did not object to the resolution as a whole, it believed that paragraphs 12, 13 and 14 did not reflect existing draft resolutions of the Special Committee, the General Assembly or of the Economic and Social Council. UN وإن كان وفده لا يعترض على القرار ككل، إلا أنه يعتقد أن المواد 12 و13 و14 لا تعكس مشاريع القرارات القائمة للجنة الخاصة أو الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    31. Mr. Osei (Ghana) said that his delegation did not object if the filming would be in keeping with the rules and practices adopted by the United Nations. UN 31 - السيد أوسيه (غانا): قال إن وفده لا يعترض على عملية التصوير إذا تمت وفقا للقواعد والممارسات التي اعتمدتها الأمم المتحدة.
    Accordingly, his delegation was not opposed to the proposal by Armenia to delete the item from the General Assembly's agenda. UN وبناءً عليه، فإن وفده لا يعترض على مقترح أرمينيا بحذف البند من جدول أعمال الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد