ويكيبيديا

    "وفده يؤيد بقوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation strongly supported
        
    • his delegation strongly endorsed
        
    • his delegation firmly supported
        
    his delegation strongly supported the inclusion of a stand-alone goal on the empowerment of women and girls in the post-2015 development agenda. UN وذكر أن وفده يؤيد بقوة إدراج هدف التمكين للنساء والفتيات كهدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The time had come to demonstrate a spirit of compromise, and his delegation strongly supported the adoption of the draft convention at the current session. UN ورأى أن الوقت قد حان ﻹبداء روح توفيقية، وقال إن وفده يؤيد بقوة اعتماد مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    his delegation strongly supported the Agency's claims for damage to its installations. UN وأن وفده يؤيد بقوة مطالبات الوكالة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بمنشآتها.
    his delegation strongly supported the Department's efforts to strengthen cooperation with non-governmental organizations. UN وأضاف أن وفده يؤيد بقوة جهود الإدارة من أجل تقوية التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    21. Mr. Doraiswami (India) said that his delegation strongly endorsed the proposal and would help maintain the high standard of work. UN 21 - السيد دوريسوامي (الهند): قال إن وفده يؤيد بقوة هذا الاقتراح وسوف يعمل على الحفاظ على مستوى العمل.
    With regard to the future programme of work of UNCITRAL, he said that his delegation strongly supported the plan to discuss draft guidelines on pre-hearing conferences in arbitral proceedings at the Commission's 1994 session. UN ٥٣ - وفيما يتعلق ببرنامج عمل اﻷونسيترال في المستقبل، قال ان وفده يؤيد بقوة خطة مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات السابقة على سماع الدعوى في إجراءات التحكيم في دورة اللجنة لعام ١٩٩٤.
    79. his delegation strongly supported draft resolution A/C.4/48/L.18. UN ٧٩ - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة مشروع القرار A/C.4/48/L.18.
    With regard to the reported cases of sexual exploitation and abuse, his delegation strongly supported the zero-tolerance policy and advocated increasing the responsibility of commanding officers for the misconduct of their personnel. UN وبالنسبة لقضايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي أُبلغ عنها، قال إن وفده يؤيد بقوة سياسة عدم التسامح على الإطلاق ويدعو إلى زيادة تحميل القياديين المسؤولية عن سوء سلوك العاملين تحت إمرتهم.
    his delegation strongly supported a new Programme of Action based on a dynamic partnership able to promote growth and sustainable development, eradicate poverty, combat inequality and integrate the LDCs into the world economy. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة وضع برنامج عمل جديد يستند إلى شراكة دينامية قادرة على تعزيز النمو والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، ومكافحة الفوارق وإدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    his delegation strongly supported UNCTAD's continued assistance to the Palestinian people within the mandate of the institution and in cooperation with other agencies. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة استمرار الأونكتاد في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار ولاية هذه المؤسسة وبالتعاون مع الوكالات الأخرى.
    14. his delegation strongly supported the views of the Secretary-General regarding the structure of the Tribunals and the functions of their organs, as contained in document A/54/850. UN 14 - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة آراء الأمين العام بشأن هيكل المحكمتين ووظائف أجهزتهما، حسب ما ورد في الوثيقة A/54/850.
    his delegation strongly supported the work being done on debt, TRAINMAR, new trade issues, investment, and accounting and reporting, and the Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS) remained a key programme for South Africa. UN وأضاف أن وفده يؤيد بقوة العمل الجاري تنفيذه بشأن الديون والتدريب البحري والقضايا التجارية الجديدة والاستثمار والمحاسبة واﻹبلاغ، وما زال البرنامج الافريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات يمثل برنامجاً أساسياً لجنوب أفريقيا.
    Finally, his delegation strongly supported the provisions concerning the proprio motu power of the Prosecutor, which provided sufficient safeguards. UN وأخيرا فان وفده يؤيد بقوة اﻷحكام الخاصة بسلطة المدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه ، وهي توفر ضمانات كافية .
    National efforts should be supplemented by international cooperation in those areas. his delegation strongly supported IAEA activities to strengthen nuclear safety in the operation of power and research reactors and welcomed increased international cooperation to that end. UN وأضاف أنه ينبغي للتعاون الدولي أن يكمل الجهود الوطنية في هذه المجالات، وأن وفده يؤيد بقوة أنشطة الوكالة لتعزيز الأمان النووي في تشغيل مفاعلات الطاقة أو مفاعلات الأبحاث،ويرحب بتزايد التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    Recognizing that competition was the foundation of an effective market system, his delegation strongly supported the UNCTAD X Plan of Action as it related to competition. UN وسلم بأن المنافسة تشكل الأساس لنظام سوقي متسم بالكفاءة فقال إن وفده يؤيد بقوة خطة عمل الأونكتاد على نحو ما لها من صلة بالمنافسة.
    6. his delegation strongly supported the efforts of the Secretary-General to improve United Nations peacekeeping operations. UN 6 - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    his delegation strongly supported the Bureau's changes to the draft resolutions, particularly to the paragraphs concerning the advisory opinion of the International Court of Justice. UN وأضاف أن وفده يؤيد بقوة التغييرات التي أدخلها المكتب على مشاريع القرارات، ولا سيما على الفقرات المتعلقة بفتوى محكمة العدل الدولية.
    87. Nonetheless, his delegation strongly supported efforts to enhance implementation of the existing Convention against Torture. UN 87 - واستدرك قائلا إن وفده يؤيد بقوة الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقيات القائمة لمناهضة التعذيب.
    87. Mr. Wolfe (Jamaica) said that his delegation strongly endorsed the comments made by the representative of Egypt. UN 87 - السيد وولف (جامايكا): قال إن وفده يؤيد بقوة تعليقات ممثل مصر.
    87. Mr. Wolfe (Jamaica) said that his delegation strongly endorsed the comments made by the representative of Egypt. UN 87 - السيد وولف (جامايكا): قال إن وفده يؤيد بقوة تعليقات ممثل مصر.
    his delegation firmly supported United Nations efforts to deal with the problem of drug trafficking and in particular efforts by the United States to address that problem in the Americas. UN وإن وفده يؤيد بقوة جهود اﻷمم المتحدة الرامية الى معالجة مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وخصوصا الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة في تصديها لهذه المشكلة في اﻷمريكتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد