ويكيبيديا

    "وفده يدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation supported
        
    • delegation thus supported
        
    Lastly, his delegation supported the recent management reform measures taken by UNODC and looked forward to seeing their results. UN وأخيرا، قال إن وفده يدعم الإصلاح الإداري الأخير الذي قام به المكتب ويتطلع إلى نتائج هذا الإصلاح.
    On the question of State enterprises, his delegation supported the short wording for article 10, paragraph 3, suggested by the Working Group. UN وفيما يتعلق بمسألة المؤسسات التجارية للدولة، فإن وفده يدعم الصياغة القصيرة للفقرة 3 من المادة 10 التي اقترحها الفريق العامل.
    For example, while his delegation supported the definition of responsibility contained in article 1, it believed that certain matters should be clarified. UN فعلى سبيل المثال، في حين أن وفده يدعم تعريف المسؤولية الوارد في المادة 1، فإنه يعتقد أنه ينبغي توضيح مسائل معينة.
    his delegation supported the activities of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, who had drawn attention to the dangers of such a phenomenon. UN وأضاف أن وفده يدعم أنشطة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، الذي لفت الانتباه إلى أخطار هذه الظاهرة.
    Lastly, his delegation supported the request for the item to be kept open. UN واختتم بقوله إن وفده يدعم الطلب المتعلق بإبقاء البند مفتوحا.
    Lastly, his delegation supported the stand taken by UNIDO at the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit. UN كما ان وفده يدعم الموقف الذي اتخذته اليونيدو في مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    his delegation supported the work of the Group of Governmental Experts on a new protocol on cluster munitions. UN 34- وأضاف أن وفده يدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين بشأن وضع بروتوكول جديد بخصوص الذخائر العنقودية.
    his delegation supported the proposal by the representative of Morocco to delete the phrase " if the arbitral tribunal considers it appropriate " in paragraph 38. UN وأضاف أن وفده يدعم اقتراح ممثل المغرب الرامي إلى حذف الجزء من الجملة " إذا استصوبت هيئة التحكيم ذلك " من الفقرة ٣٨.
    In that light, his delegation supported the Committee's continued work on the scope and application of the principle of universal jurisdiction on the basis of respect for the sovereign equality and political independence of States. UN وعلى ضوء ذلك فإن وفده يدعم مواصلة اللجنة العمل حول نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه على أساس احترام المساواة بين الدول في السيادة واحترام استقلالها السياسي.
    With United Nations peacekeeping operations becoming increasingly complex and mandates expanding, his delegation supported the New Horizon process and looked forward to further improvements in operations. UN ونظرا لأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أصبحت أكثر فأكثر تعقيدا ونطاق ولاياتها آخذ في التوسع، فإن وفده يدعم عملية الأفق الجديد ويتطلع إلى إدخال مزيد من التحسينات على العمليات.
    It was the responsibility of the Secretariat to improve the integrated planning of operations and ensure coordination between Headquarters and the field; his delegation supported the initiatives designed to enhance the effectiveness of command and control of peacekeeping operations. UN وقال إنه من مسؤوليات الأمانة العامة تحسين التخطيط المتكامل للعمليات وكفالة التنسيق بين المقر والميدان؛ وإن وفده يدعم المبادرات المصممة لتعزيز فعالية قيادة عمليات حفظ السلام ومراقبتها.
    his delegation supported the Special Committee's primary role in the development of peacekeeping-related concepts, policies and strategies. UN وأضاف إن وفده يدعم الدور الرئيسي الذي تضطلع به اللجنة الخاصة في وضع المفاهيم والسياسات والاستراتيجيات ذات الصلة بحفظ السلام.
    78. his delegation supported the convening of an international conference to consider the world's financial and governance structures. UN 78 - وقال إن وفده يدعم عقد مؤتمر دولي للنظر في الهياكل المالية والإدارية العالمية.
    57. his delegation supported the draft resolution before the Special Committee. UN 57 - وقال إن وفده يدعم مشروع القرار المعروض على اللجنة الخاصة.
    his delegation supported the implementation of that Convention and the Cartagena Protocol on Biosafety, as well as other agreements relating to biodiversity and the Johannesburg commitment to reduce the rate of biodiversity loss significantly by 2010. UN وأعلن أن وفده يدعم تنفيذ هذه الاتفاقية وبروتوكول كارتاخينا الخاص بالسلامة البيولوجية، بالإضافة إلى الاتفاقات الأخرى المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ بتقليل معدل الفاقد من التنوع البيولوجي بصورة ملموسة بحلول عام 2010.
    In view of the manipulation exemplified in draft resolution A/C.3/62/L.51, his delegation supported the motion. UN وبسبب التلاعب المتمثل في مشروع القرار A/C.3/62/L.51، فإن وفده يدعم الاقتراح.
    28. In view of the increasing demands placed on UNODC for implementation assistance, his delegation supported the allocation of increased resources for its counter-terrorism activities from the United Nations regular budget and voluntary contributions. UN 28 - ونظرا لطلبات المساعدة بشكل متزايد الموجهة إلى مكتب الأمم المتحدة لأغراض التنفيذ، فإن وفده يدعم تخصيص موارد متزايدة لأنشطة مكافحة الإرهاب من ميزانية الأمم المتحدة العادية ومن التبرعات.
    While his delegation supported the appointment of a Deputy Joint Special Representative at the Assistant Secretary-General level to head the peace process component, many of the political affairs posts had still to be justified. UN وفي حين أن وفده يدعم تعيين نائب ممثل خاص مشترك برتبة أمين عام مساعد ليرأس عنصر عملية السلام، فإن كثيرا من وظائف الشؤون السياسية ما زالت تحتاج إلى تبرير.
    In that regard, his delegation supported the idea of improving the architecture of the Bretton Woods institutions, increasing transparency of capital markets, and extending control over speculative investment funds and offshore financial centres. UN وفي هذا السياق، فإن وفده يدعم فكرة تحسين هندسة مؤسسات بريتون وودز، وزيادة شفافية أسواق رأس المال، وتوسيع الرقابة على صناديق الاستثمار والمراكز المالية المتباعدة.
    his delegation supported the implementation of the Caracas Programme of Action on Economic Cooperation among Developing Countries and welcomed the results achieved through the Perez-Guerrero Trust Fund for Economic and Technical Cooperation among Developing Countries. UN وإن وفده يدعم تنفيذ عمل برنامج كراكاس عن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. ورحب بالنتائج المتحققة من خلال صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    30. His delegation thus supported the laudable efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy to achieve a just and lasting solution to the conflict. UN 30 - وقال إن وفده يدعم جهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي المقدرة لتحقيق حل عادل ودائم للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد