ويكيبيديا

    "وفديهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their delegations
        
    • their respective delegations
        
    • that their
        
    The representatives of Norway and Côte d'Ivoire indicated that their delegations had intended to vote in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار.
    I hope to continue useful cooperation with their delegations. UN وأتمنى أن نواصل تعاوننا المفيد مع وفديهما.
    We look forward to working with their delegations to advance the implementation and enforcement of the Kimberley Process Certification Scheme. UN ونتطلع إلى العمل مع وفديهما للنهوض بتنفيذ وإنفاذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Two representatives said that their delegations would be unable to accept that amendment. UN وقال اثنان من الممثلين إن وفديهما لن يستطيعا قبول التعديل.
    The Political Director of the Serbian Ministry of Foreign Affairs, Borislav Stefanović, and the Deputy Prime Minister of Kosovo, Edita Tahiri, continued to lead their respective delegations in the talks. UN وواصل السيد ستيفانوفيتش، المدير السياسي لوزارة الخارجية الصربية، والسيد طاهري نائب رئيس وزراء كوسوفو، قيادة وفديهما في المحادثات.
    This proposal was opposed by the representative of Cuba and the observer for the Syrian Arab Republic, who reiterated the support of their delegations for the original text. UN واعترضت ممثلة كوبا والمراقب عن الجمهورية العربية السورية على هذا المقترح، وكررا اﻹعراب عن تأييد وفديهما للنص اﻷصلي.
    The representatives of Bolivia and the Sudan informed the Committee that their delegations were joining as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلا بوليفيا والسودان اللجنة أن وفديهما انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representatives of Honduras and Nigeria informed the Committee that their delegations were joining as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلا هندوراس ونيجيريا اللجنة أن وفديهما انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representatives of Cape Verde and Costa Rica informed the Committee that their delegations had joined as co-sponsors of the revised draft resolution. UN وأبلغ ممثلا الرأس اﻷخضر وكوستاريكا اللجنة بأن وفديهما قد انضما الى المشاركين في تقديم مشروع القرار المنقح.
    The representatives of the Philippines and Samoa informed the Committee that their delegations had joined the co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلا الفلبين وساموا اللجنة بأن وفديهما قد انضما الى مقدمي مشروع القرار.
    The representatives of Marshall Islands and Suriname informed the Committee that their delegations wished to join in sponsoring the revised draft resolution. UN وأبلغ ممثلا جزر مارشال وسورينام اللجنة أن وفديهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    The flagrant disregard of their delegations' objection to the proposed course of action had left them no alternative but to walk out of the talks. UN ولم يجد هذان الطرفان مندوحة عن اﻹنسحاب من المحادثات إثر التجاهل الصارخ لاعتراض وفديهما على منهاج العمل المقترح.
    87. Mr. AL-SABAH (Kuwait) and Mr. LIMON (Suriname) announced that their delegations wished to become sponsors of the draft resolution. UN ٨٧ - السيد الصباح )الكويت( و السيد ليمون )سورينام(: أعلنا رغبة وفديهما في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    405. The representatives of Austria and the Syrian Arab Republic made statements explaining their delegations' positions. UN ٤٠٥- وشرح ممثلا النمسا والجمهورية العربية السورية موقف وفديهما.
    Through their delegations to the Working Group, the authorities in Belgrade and Pristina have pledged to search for and provide information on alleged gravesite locations and determine the identity of human remains exhumed. UN وقد تعهدت سلطات بلغراد وبريشتينا، من خلال وفديهما إلى الفريق العامل، بالبحث عن مواقع القبور المزعومة وتقديم معلومات عنها، وبتحديد هوية الرفات البشرية المستخرجة.
    21. The representatives of Egypt and Qatar stated that their delegations had posed several questions of a serious and substantive nature to the organization that had not yet been answered. UN 21 - أعلن ممثلا مصر وقطر أن وفديهما طرحا على المنظمة عدة أسئلة ذات طابع جدي وفني لم يلقيا بعد ردود عليها.
    Welcoming Saint Kitts and Nevis and Saint Vincent and the Grenadines to membership in the Special Committee, he said that their delegations would give fresh impetus to the work of the Committee. UN ورحب بانضمام سانت كيتس ونيفيس، وسانت فينسينت وجزر غرينادين، إلى عضوية اللجنة الخاصة، وقال إن وفديهما سيعطيان دفعة جديدة لأعمال اللجنة.
    At the same meeting, the representatives of China and Japan made statements in explanation of the position of their delegations. UN 247- وأدلى ممثلا الصين واليابان خلال الجلسة ذاتها ببيانين تعليلاً لموقف وفديهما.
    Although France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland do not have non-strategic nuclear weapons in their arsenals, their delegations wish to be associated with this statement. UN وعلى الرغم من أن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ليست لديهما أسلحة نووية غير استراتيجية في ترسانتيهما، فإن وفديهما يؤيدان هذا البيان.
    Through their delegations to the Working Group, the authorities in Belgrade and Pristina have pledged to search for and provide information on alleged gravesite locations and determine the identity of human remains exhumed. UN وقد تعهدت سلطات بلغراد وبريشتينا، من خلال وفديهما إلى الفريق العامل، بالبحث عن مواقع القبور المزعومة وتقديم معلومات عنها، وبتحديد هوية الرفات البشرية المستخرجة.
    This would be primarily up to the parties to the inter-Tajik talks, but the United Nations has encouraged them to associate relevant groups with the talks, whether as members of their respective delegations or in some other form. UN وسيرجع ذلك في المقام اﻷول إلى طرفي المحادثات بين الطاجيكيين، وإن كانت اﻷمم المتحدة قد شجعتهما على إشراك الجماعات ذات الصلة في المحادثات، سواء كأعضاء في وفديهما أو بصورة أخرى ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد