ويكيبيديا

    "وفد أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegation to
        
    • delegation may
        
    • delegation could
        
    • delegation should
        
    • delegation like to
        
    • delegations to limit
        
    • delegation is requested to
        
    That, standing by itself, would allow every delegation to assume that the words that are left out really still stand, perhaps in a ghostly or ghost-like way. UN وسيتيح ذلك، في حد ذاته، لكل وفد أن يفترض أن الكلمات التي حُذفت ما زالت بالفعل موجودة ضمنا ربما بصورة خفية أو شبه خفية.
    In their view, it was up to each delegation to coordinate its efforts and take coherent positions when participating in the work of various committees. UN وقيل إن على كل وفد أن ينسق جهوده ويتخذ مواقف متماسكة عند مشاركته في أعمال مختلف اللجان.
    At the end of this term of office, it is up to each delegation to evaluate what has been achieved. UN وفي نهاية فترة الرئاسة هذه، يُترك إلى كل وفد أن يقيّم ما أُنجز.
    Any delegation may address any item or introduce any draft resolution at any time during the course of this second stage of our work. UN ويمكن ﻷي وفد أن يتناول أي بند أو يعرض أي مشروع قرار في أي وقت خلال هذه المرحلة الثانية من العمل.
    Even at that stage, any delegation may reserve the right to object or raise any issue when the question of the adoption of the agenda is raised by the Chair. UN وحتى في تلك المرحلة يمكن لأي وفد أن يحتفظ بحق الاعتراض أو إثارة أي مسألة عندما يثير الرئيس مسألة اعتماد جدول الأعمال.
    The merits of all human rights draft resolutions should be discussed, and each delegation could vote as it saw fit. UN ويتعين مناقشة مزايا جميع مشاريع قرارات حقوق الإنسان، وبوسع كل وفد أن يصوت بالطريقة التي يراها مناسبة.
    Second, each delegation should ensure that, when serving as President of the Council, it exercised its authority and guidance to implement the note by the President to the fullest extent possible. UN ثانيا، ينبغي لكل وفد أن يكفل، عندما يتولى رئاسة المجلس، ممارسة سلطته وتقديم التوجيه اللازم لتنفيذ مذكرة الرئيس إلى أقصى حد ممكن.
    If there are no such statements, would any delegation like to make an explanation of vote or position before action is taken? Such explanation may refer to any draft that is under consideration. UN إذا لم توجد بيانات من هذا القبيل، هل يود أي وفد أن يقدم تعليلاً لتصويت أو موقف قبل اتخاذ إجراء؟ يمكن أن تشير هذه التعليلات إلى أي من مشاريع القرارات قيد النظر.
    The consultations that you have organized, Mr. President, make it possible for every delegation to set out its positions on key aspects of the United Nations. UN إن المشاورات التي نظمتموها، السيد الرئيس، يسرت لكل وفد أن يشرح مواقفه بصدد جوانب رئيسية للأمم المتحدة.
    For instance, it would be very unwise for any delegation to propose that the Assembly take action on an increase in the number of permanent members alone. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الحكمة ﻷي وفد أن يقترح أن تبت الجمعية في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وحدهم.
    Of course, it is the prerogative of each delegation to assess the status of deliberations by its own lights, but it was very disturbing to us that we could not agree to accept the assessment of the Chair and annex her report to the report of the Working Group. UN وبالطبع من حق كل وفد أن يقدر مركز المداولات في ضوء ما يراه، لكن أزعجنا كثيرا أننا لم نتمكن من الموافقة على قبول رأي الرئيسة وأن نرفق تقريرها بتقرير الفريق العامل.
    A rolling list, as I understand it, means that if a delegation cannot speak when its turn comes, it is moved to the end of the list unless some kind of understanding can be reached with another delegation to exchange places. UN فالقائمة المتجددة، كما أفهمها، تعني أنه إذا لم يستطع وفد أن يتكلم عندما يحين دوره، يُنقل إلى نهاية القائمة ما لم يتم التوصل إلى نوع ما من التفاهم مع وفد آخر لتبادل المواعيد.
    Let me first emphasize that, regardless of our position on the issue at hand today, we believe that it is the right of any delegation to bring an issue to the attention of the General Assembly and, if it deems necessary, to present a draft resolution. UN أود بداية أن أشدد على أننا، بغض النظر عن موقفنا بشأن القضية المطروحة اليوم، نرى أن من حق أي وفد أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى قضية ما، إذا رأي ضرورة، لتقديم، مشروع قرار.
    He asked whether all the amendments by the various delegations would be transmitted to the Conference, or whether it was necessary for each delegation to submit such amendments directly to the Chairman in a note verbale, and how long it would be possible to do so. UN واستفسر عما إذا كانت التعديلات الـــــتي أجرتها مختلـــــف الوفود ستحال إلى المؤتمر، أو عما إذا كان من الضروري لكل وفد أن يقدم هذه التعديلات مباشرة إلى الرئيس في مذكرة شفوية، وما هو الوقت الذي يمكن أن يستغرقه القيام بذلك.
    We therefore urge any member delegation which may have any particular concerns to consider positively the terms of this decision. We also urge any delegation to reflect very carefully whether their national security interests require them to prevent the adoption of your proposal, Mr. President, and the serious consequences of such an action. UN وبناء على ذلك فإننا نحث أي وفد عضو ينتابه أي قلق أن ينظر في أحكام هذا المقرر نظرة إيجابية، كما نحث أي وفد أن يتأمل جيداً فيما إذا كانت مصالحه اﻷمنية الوطنية تتطلب منه الحيلولة دون اعتماد اقتراحكم يا سيدي الرئيس وأن يتأمل في العواقب الوخيمة لمثل هذا اﻹجراء.
    Each delegation may present one statement during the general exchange of views. UN ويحق لكل وفد أن يدلي ببيان واحد خلال التبادل العام لوجهات النظر.
    Each delegation may present one statement during the general exchange of views. UN ولكل وفد أن يدلي ببيان واحد أثناء تبادل الآراء.
    Each delegation may present one statement during the general debate. UN ويجوز لكل وفد أن يقدم بيانا واحدا أثناء المناقشة العامة.
    3. No delegation may make more than one statement under this rule at a given meeting. UN 3 - لا يجوز لأيِّ وفد أن يدلي بأكثر من بيان واحد بمقتضى هذه المادة في الجلسة الواحدة.
    It was difficult to see what objections any delegation could have to it. UN ومن الصعب تبين أوجه الاعتراض التي يمكن ﻷي وفد أن يبديها إزاءه.
    While no delegation should be expected to support measures that run counter to the security interests of its nation, the United States of America stands ready to work in good faith with others in pursuit of measures that will enhance the security of us all. UN وفي حين ليس من المتوقع من أي وفد أن يؤيد تدابير تتعارض مع المصالح الأمنية لدولته، فإن الولايات المتحدة الأمريكية تقف على أهبة الاستعداد للعمل بحسن نية مع الآخرين سعيا إلى تدابير تعزز أمننا جميعا.
    Would any delegation like to take the floor? UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة؟
    In the interests of fairness to all delegations and to ensure that all who wish to speak have an opportunity to do so, it will be important for heads of delegations to limit their statements to four or five minutes. UN وبغية إنصاف جميع الوفود، وضمان إتاحة الفرصة لكل من يريدون الكلام لأن يتكلموا، سيكون من الأهمية بمكان أن يحدَّد الوقت المسموح لكل رئيس وفد أن يتكلّم فيه بأربع أو خمس دقائق.
    Each delegation is requested to arrange its own hotel accommodation. UN يرجى من كل وفد أن يقوم بترتيب إقامته بالفنادق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد