my delegation fully associates itself with the statement made on behalf of the European Union. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
my delegation fully associates itself with the statement made moments ago by the representative of Brazil on behalf of the New Agenda Coalition. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل قبل لحظات بالنيابة عن ائتلاف البرنامج الجديد. |
my delegation fully agrees with the assessments made and the action proposals put forward. | UN | ويتفق وفد بلدي تماما مع التقييمات المقدمة ومقترحات العمل المعروضة علينا. |
To this end, my delegation fully supports the inclusion of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يؤيد وفد بلدي تماما أن تكون ألمانيا واليابان عضوين دائمين في مجلس اﻷمن. |
my delegation fully shares the views expressed by the representative of the Philippines on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ويتشاطر وفد بلدي تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الفلبين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
my delegation fully subscribes to the linkages established in the report between peace, economic growth, environmental protection, healthy social conditions, democracy and development. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما الروابط الثابتة في التقرير بين السلم، والنمو الاقتصادي، وحماية البيئة، والظروف الاجتماعية السليمة، والديمقراطية والتنمية. |
In this connection, my delegation fully supports the proposal submitted by NAM to Working Group I, and calls on the Working Group to give it proper consideration. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلدي تماما الاقتراح الذي طرحته حركة عدم الانحياز على الفريق العامل الأول، ويدعو الفريق العامل إلى النظر فيه على النحو المناسب. |
my delegation fully associates itself with the statements made by the representatives of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement and of Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
my delegation fully endorses the statement made by the representative of Jamaica on behalf of the NonAligned Movement (NAM), but would like to make several additional comments. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، بيد أنني أود أن أقدم بضع ملاحظات إضافية. |
On the other hand, my delegation fully agrees that it is desirable that emergency assistance programmes be related to long-term development initiatives. | UN | ومن ناحية أخرى، يوافق وفد بلدي تماما على أنه من المستصوب ربط برامج المساعدة في حالات الطوارئ بمبادرات إنمائية طويلة اﻷجل. |
my delegation fully aligns itself with the statement of the Permanent Representative of Luxembourg on behalf of the European Union, but wishes to take this opportunity to provide some brief additional comments on particular aspects of the report. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولكنه يود أن يغتنم هذه الفرصة لكي يقدم بعض التعليقات الإضافية الموجزة حول بعض الجوانب الخاصة من هذا التقرير. |
The presidency and the Counter-Terrorism Coordinator of the European Union (EU) amply illustrated in their statements -- to which my delegation fully subscribes -- how the EU has committed itself to implementing the four pillars of the Strategy. | UN | لقد بيَّن بوضوح ممثل رئاسة الاتحاد الأوروبي ومنسقه المعني بمكافحة الإرهاب في بيانيهما - اللذين يؤيدهما وفد بلدي تماما - الكيفية التي التزم بها الاتحاد الأوروبي بتنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية. |
Therefore my delegation fully endorses the statement made by the Ambassador of Chile, and equally, reiterating my support and my hope that this Conference will be able to renew the mandates of the four Special Coordinators, I attach special importance to the renewal of the appointment of the Ambassador of Australia because of the special characteristics attached to his case. | UN | ولذلك يؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلى به سفير شيلي. كما أنني، إذ أعيد تأكيد تأييدي لقيام هذا المؤتمر بتمديد ولايات المنسقين الخاصين اﻷربعة وأعرب عن أملي في أن يتم ذلك، أعلق أهمية خاصة على تجديد تعيين سفير أستراليا نظراً لما تتميز به مهمته من مميزات خاصة. |
In this regard my delegation fully supports the appeal made by many delegations to finalize our negotiations as soon as possible in 1996 in order to submit the treaty text to the fifty-first session of the United Nations General Assembly for its approval. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلدي تماما النداء الذي وجهته وفود عديدة للانتهاء من مفاوضاتنا في أقرب وقت ممكن في عام ٦٩٩١ لتقديم نص المعاهدة إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة للموافقة عليه. |
my delegation fully supports the view expressed by the Group of 77 and China that the Process should be carried out in full accordance with UNCLOS, taking into account the agreements reached at the United Nations Conference on Environment and Development, in particular chapter 17 of Agenda 21. | UN | ويؤيد وفد بلدي تماما الرأي الذي أعربت عنه مجموعة الـ 77 والصين بأنه ينبغي تنفيذ العملية بما يتفق تماما مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار مع مراعاة الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبخاصة الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21. |
my delegation fully agrees with the assertion that the work of the Security Council was intensive during the reporting period, and it is particularly gratifying that the Council was able to overcome the divisions and discord brought about by the military action in Iraq and to move forward in a constructive way in fulfilling its responsibility to maintain international peace and stability. | UN | ويوافق وفد بلدي تماما على التأكيد بأن عمل مجلس الأمن كان كثيفا خلال الفترة المبلَّغ عنها، ومما يبعث على السرور على نحو خاص أن المجلس تمكن من التغلب على الانقسامات والخلافات التي أوجدها العمل العسكري في العراق ومن المضي قدما بطريقة بناءة في الوفاء بمسؤولياته في صون السلم والاستقرار الدوليين. |
Mr. Huaraka (Namibia): my delegation fully associates itself with the statement made from this rostrum on this item by the Ambassador of Colombia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | السيد هوراكا )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يوافق وفد بلدي تماما على البيان الذي أدلى به بشأن هذا البند من فوق هذه المنصة ممثل كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
Concerning agenda item 53, " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters " , my delegation fully shares the view that the issue of Security Council reform -- which is long overdue -- is key to the overall reform of the United Nations. | UN | وفيما يتعلق بالبند 53 من جدول الأعمال " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة " ، يشاطر وفد بلدي تماما الرأي بأن مسألة إصلاح مجلس الأمن - الذي طال انتظاره كثيرا - هي الأساس لمجمل إصلاحات الأمم المتحدة. |
Mr. Šerkšnys (Lithuania): my delegation fully associates itself with the statement made by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union. | UN | السيد تشيركشنيس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد بلدي تماما البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Accordingly, my delegation fully agrees with the statement dated 9 November 2006 by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement (A/61/572, annex). | UN | وبناء على ذلك، يتفق وفد بلدي تماما مع ما جاء في البيان المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الصادر عن مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز (A/61/572، المرفق). |