ويكيبيديا

    "وفرقة العمل الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Regional Task Force
        
    • AU-RTF and the
        
    • the AU-RTF
        
    It comprises representatives of UNMISS, United Nations agencies, humanitarian organizations, local authorities, civil society, the Regional Task Force and the Government. UN ويتكون من ممثلين عن البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية والسلطات المحلية والمجتمع المدني وفرقة العمل الإقليمية والحكومة.
    The Council calls upon the United Nations missions in the region and the African Union Regional Task Force to work together to monitor these reports and to develop a common operating picture of the Lord's Resistance Army's disposition in the region. UN ويهيب المجلس ببعثات الأمم المتحدة في المنطقة وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي العمل معا على رصد هذه التقارير ووضع تصور موحد للعمليات عن تنظيم جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    Transferred to local ownership the regional-level Committee of Ministers and the Regional Task Force, both of which were designed to promote regional cooperation on law enforcement matters UN :: نقل المسؤولية عن لجنة الوزراء الإقليمية المستوى وفرقة العمل الإقليمية إلى جهات محلية، علما بأنهما قد خُصصتا لتشجيع التعاون الإقليمي في مسائل إنفاذ القانون
    31. Emphasizes the need for strong coordination and information-sharing between BINUCA, the African Union-Regional Task Force (AU-RTF) and the MISCA in the context of their protection of civilians activities and counter-LRA operations; UN 31 - يؤكد الحاجة إلى تنسيق قوي وتقاسم المعلومات بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام، وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي وبعثة الدعم الدولية في سياق حمايتها لأنشطة المدنيين ومكافحة عمليات جيش الرب للمقاومة؛
    (a) Supplies intended solely for the support of or use by MICOPAX, MISCA, BINUCA and its guard unit, the AU-RTF, and the French forces deployed in the CAR; UN (أ) الإمدادات المخصصة حصرا لدعم أو استخدام بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الدعم الدولية ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام ووحدة الحراسة التابعة له وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، والقوات الفرنسية المنتشرة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Its current deployment may be reviewed, in view of the overall improvement in the security situation as a result of joint operations carried out with the FARDC and African Union Regional Task Force against LRA. UN ومن المحتمل أن يعاد النظر في نشرها الحالي نظراً للتحسن العام الذي طرأ على الحالة الأمنية نتيجة العمليات المشتركة التي نفذت مع كل من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وفرقة العمل الإقليمية للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة.
    Firstly, all military efforts to address LRA, including those of regional security forces and the African Union Regional Task Force, must place the protection of civilians and compliance with international humanitarian, human rights and refugee law, front and centre. UN أولا، جميع الجهود العسكرية المبذولة للتصدي لجيش الرب للمقاومة، بما في ذلك ما تبذله القوات الأمنية الإقليمية وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، يجب أن تضع حماية المدنيين، والامتثال للقوانين الإنسانية الدولية وقوانين حقوق الإنسان واللاجئين في المقدمة والمحور.
    On 15 May an initial coordination meeting was held in Yambio between UNMISS, the African Union and the Regional Task Force, where the need for close coordination between forces was stressed. UN وعقدت البعثة والاتحاد الأفريقي وفرقة العمل الإقليمية اجتماعا أوليا للتنسيق في 15 أيار/مايو في يامبيو، جرى التشديد فيه على ضرورة التنسيق الوثيق بين القوات.
    MONUSCO, the United States and the Regional Task Force are broadcasting messages from helicopters directed at the combatants of the Lord's Resistance Army. UN وتقوم كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والولايات المتحدة، وفرقة العمل الإقليمية بنشر خطابات موجَّهة إلى المقاتلين في صفوف جيش الرب للمقاومة بواسطة طائرات عمودية.
    10. The secretariat attends meetings of the Association of Caribbean Commissioners of Police, the Caribbean Customs Law Enforcement Council and the Caribbean Community Regional Task Force on Crime and Security in order to keep abreast of the threats posed by terrorist activities in the region and the defensive structures that are being constructed. UN 10 - وتحضر الأمانة اجتماعات رابطة مفوضي الشرطة الكاريبيين، والمجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية، وفرقة العمل الإقليمية للجماعة الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن، وذلك كي يتسنى مواجهة الأخطار التي تتهدد المنطقة بسبب الأنشطة الإرهابية، ومتابعة ما يتم إنشاؤه من هياكل دفاعية.
    22. Croatia was part of regional initiatives for the protection of the rights of migrants, including the Budapest Process, the Adriatic-Ionian Initiative, the Central European Initiative, the Regional Task Force and the Stability Pact for Southeastern Europe. UN 22 - وتشارك كرواتيا في المبادرات الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين، بما فيها عملية بودابست، ومبادرة البحر الأدرياتيكي - البحر الأيوني، ومبادرة أوروبا الوسطى، وفرقة العمل الإقليمية وميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    68. The CARICOM secretariat and the Regional Task Force on Crime and Security had begun collaborating with the University of the West Indies on a joint study to assess the negative impact of the increasing number of criminal deportees who had recently been returned to CARICOM States. UN 68 - واختتم قائلاً إن أمانة الجماعة الكاريبية وفرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن بدأتا التعاون مع جامعة جزر الهند الغربية بشأن إجراء دراسة مشتركة لتقييم الأثر السلبي للعدد المتزايد من المرحّلين المجرمين الذين عادوا مؤخراً إلى دول الجماعة الكاريبية.
    From 17 to 24 October, MONUSCO forces conducted joint military operations with FARDC and the African Union Regional Task Force, supported by the United States Africa Command in the areas of Duru, Faradje, Kpaika and the Garamba National Park. UN وفي الفترة من 17 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر، نفذت قوات البعثة عمليات عسكرية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، بدعم من قيادة قوات الولايات المتحدة لإفريقيا، في مناطق دورو، وفراجي، وكبايكا، ومنتزه غارامبا الوطني.
    44. Specific arrangements would need to be developed with France and the African Union to ensure effective coordination and mutual support between the United Nations peacekeeping operation, the French Boali detachment and the Regional Task Force of the African Union Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army, respectively. UN 44 - وسيتعين اتخاذ ترتيبات محددة مع كل من فرنسا والاتحاد الأفريقي لكفالة التنسيق بفعالية والدعم المتبادل بين عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومفرزة بوالي الفرنسية وفرقة العمل الإقليمية التابعة لمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    As this will result in two separate African Union forces with different mandates operating simultaneously, I encourage the African Union to elaborate modalities for coordination between the Support Mission and the African Union Regional Task Force as early as possible, so that efforts to counter the activities of the Lord's Resistance Army in that country can be maximized. UN ولأن هذا النشر سيؤدي إلى وجود قوتين منفصلتين تابعتين للاتحاد الأفريقي بولايتين مختلفتين وتعملان في وقت واحد، فإنني أشجع الاتحاد الأفريقي على أن يضع في أقرب الآجال طرائق للتنسيق بين بعثة الدعم الدولية وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، بحيث تُبذل أقصى الجهود لمكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة في ذلك البلد.
    1.4.3 Statewide and regional police cooperation forums continued to meet, under local control: Ministerial Consultative Meeting on Police Matters (intra-state), the Joint Task Force (intra-state), Committee of Ministers (inter-state) and Regional Task Force (inter-state) UN 1-4-3 ما زالت تعقد على صعيد الدولة والصعيد الإقليمي منتديات للتعاون في مجال الشرطة، وذلك تحت مراقبة محلية: الاجتماع الاستشاري الوزاري المعني بمسائل الشرطة (داخلية) وفرقة العمل المشتركة (داخلية) ولجنة الوزراء (مشتركة بين الدول) وفرقة العمل الإقليمية (مشتركة بين الدول)
    79. Until the transfer of authority from MISCA to MINUSCA on 15 September 2014, I urge greater coordination between MISCA and the African Union Regional Task Force. UN 79 - وإلى أن يتم نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 أيلول/سبتمبر 2014 فإنني أحث على تعزيز التنسيق بين بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    31. Emphasizes the need for strong coordination and information-sharing between BINUCA, the African Union-Regional Task Force (AU-RTF) and the MISCA in the context of their protection of civilians activities and counter-LRA operations; UN 31 - يؤكد الحاجة إلى تنسيق قوي وتقاسم المعلومات بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام، وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي وبعثة الدعم الدولية في سياق حمايتها لأنشطة المدنيين ومكافحة عمليات جيش الرب للمقاومة؛
    In this regard, the Council emphasises the need for strong coordination and information-sharing between BINUCA, the AU-RTF and the African-led International Support Mission for the Central African Republic (MISCA) in the context of their protection of civilians activities and counter-LRA operations. UN ويشدد المجلس في هذا الصدد على وجوب أن يكون هناك تنسيق وتبادل للمعلومات بشكل قوي بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفرقة العمل الإقليمية وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في سياق ما تضطلع به هذه الجهات من أنشطة في مجال حماية المدنيين وما تقوم به من عمليات مضادة لجيش الرب للمقاومة.
    (a) Supplies intended solely for the support of or use by MICOPAX, MISCA, BINUCA and its guard unit, the AU-RTF, and the French forces deployed in the CAR; UN (أ) الإمدادات المخصصة حصرا لدعم أو استخدام بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الدعم الدولية ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام ووحدة الحراسة التابعة له وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، والقوات الفرنسية المنتشرة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد