ويكيبيديا

    "وفض المنازعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and conflict resolution
        
    • and dispute resolution
        
    • and resolution of disputes
        
    • and dispute settlement
        
    • and Removal of Disputes
        
    • settlement of disputes
        
    • conflict resolution and
        
    As a result of the latter, more than 54 universities in Nigeria will be integrating a course on peace and conflict resolution studies into all their undergraduate programmes. UN ونتيجة لهذا النشاط الأخير، ستقوم أكثر من 54 جامعة في نيجيريا بإدراج دورة دراسية بشأن دراسات السلام وفض المنازعات في برامج المراحل الجامعية الأولية لديها.
    It cooperates with other organizations concerned with non-violence, peace and conflict resolution internationally in order to work together towards a common goal. UN وتتعاون مع غيرها من منظمات اللاعنف والسلام وفض المنازعات على الصعيد الدولي من أجل العمل سوياً لتحقيق هدف مشترك.
    IV. Expanding preventive diplomacy and conflict resolution UN رابعا ـ توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض المنازعات
    It provided mediation and dispute resolution services and could serve as a third party to negotiations. UN ووفرت خدمات الوساطة وفض المنازعات وهي تصلح للقيام بمهمة طرف ثالث في المفاوضات.
    Conducted 5 workshops on agreements on intercommunal matters and resolution of disputes UN ونظمت 5 حلقات عمل بشأن الاتفاقات الأمور المشتركة بين الطوائف وفض المنازعات
    Environmental impact assessment (EIA) procedures should be strengthened by building in an effective review and dispute settlement procedure. UN ينبغي تدعيم الإجراءات التي تتخذ لتقييم الأثر البيئي عن طريق إنشاء جهاز فعال لإجراء عمليات الاستعراض وفض المنازعات.
    A regional training workshop on peace and conflict resolution in southern Africa is expected to take place in Kenya in early 1994. UN ومن المتوقع أن تُعقد في كينيا في مطلع عام ١٩٩٤ حلقة عمل تدريبية إقليمية عن السلم وفض المنازعات في الجنوب الافريقي.
    IV. Expanding preventive diplomacy and conflict resolution UN رابعا ـ توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض المنازعات
    A regional training workshop on peace and conflict resolution in southern Africa is expected to take place in Kenya in early 1994. UN ومن المتوقع أن تُعقد حلقة عمل تدريبية إقليمية عن السلم وفض المنازعات في الجنوب الافريقي، في كينيا في مطلع عام ١٩٩٤.
    This is done, among others, through building capacities by training women in mediating and negotiating skills and by supporting the participation of women in mediation and conflict resolution processes. UN وهذا يتحقق، بجملة طرائق، ومنها بناء القدرات عن طريق تدريب النساء على مهارات الوساطة والتفاوض وعن طريق دعم مشاركة المرأة في عمليات الوساطة وفض المنازعات.
    For example, adequate consolidation of property rights requires not just a commitment from the Government but also the allocation of resources for enforcement, arbitration, protection and conflict resolution. UN فتوطيد حقوق الملكية بالصورة المناسبة، مثلا، سوف يستدعي، لا التزام الحكومة فحسب، بل تخصيص الموارد للإنفاذ والتحكيم والحماية وفض المنازعات أيضا.
    His delegation agreed that there was no alternative to peace, and it acknowledged the importance of UNRWA’s Peace Implementation Programme, which was designed to teach children the values of peace, democracy, tolerance and conflict resolution. UN وقال إن وفده يقر بأنه لا بديل عن السلام. ويسلم بأهمية برنامج اﻷونروا ﻹحلال السلام، الذي وضع بغرض تعليم اﻷطفال قيم السلام، والديمقراطية والتسامح وفض المنازعات.
    • Support programmes of peer mediation and conflict resolution for schoolchildren and special training for teachers to equip them to encourage cooperation and respect for diversity and gender; UN ● دعم برامج توسط اﻷنداد وفض المنازعات فيما يتعلق بأطفال المدارس وتقديم تدريب خاص للمدرسين ﻹعدادهم للقيام بتشجيع التعاون واحترام التنوع ونوع الجنس؛
    • Support programmes of peer mediation and conflict resolution for schoolchildren and special training for teachers to equip them to encourage cooperation and respect for diversity and gender; UN ● دعم برامج توسط اﻷنداد وفض المنازعات فيما يتعلق بأطفال المدارس وتقديم تدريب خاص للمدرسين ﻹعدادهم للقيام بتشجيع التعاون واحترام التنوع ونوع الجنس؛
    Participants identified areas for cooperation and the transfer of tasks to OAS projects already under way, involving, inter alia, working with political parties and conflict resolution. C. Information received from the United Nations system UN وحدَّد المشاركون مجالات للتعاون ولتحويل مهام مشاريع منظمة الدول الأمريكية التي يجري تنفيذها بالفعل والتي تشمل، في جملة أمور، العمل مع الأحزاب السياسية وفض المنازعات.
    27. Programmes aimed at learning peacemaking and conflict resolution should be encouraged and designed by Governments and educational institutions for introduction to schools at all levels. UN ٧٢ - ينبغي للحكومات والمؤسسات التعليمية أن تشجع وتصمم برامج تهدف إلى تعليم صنع السلم وفض المنازعات والصراعات ﻹدخالها في المدارس بجميع مراحلها.
    IV. Expanding preventive diplomacy and conflict resolution UN رابعا - توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض المنازعات
    (i) Review existing frameworks and practices of consultation, benefit-sharing and dispute resolution between indigenous peoples and industrial companies; UN ' 1` استعراض الأطر والممارسات الحالية المتعلقة بالتشاور وتقاسم المكاسب وفض المنازعات بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية؛
    Even where there is a unitary State structure, informal community mechanisms may, often with the acquiescence or support of the State, assume roles in mediation and dispute resolution, frequently to the detriment of women's rights. UN وحتى حيث يوجد هيكل موحد على صعيد الدولة، قد تقوم آليات المجتمع غير النظامية، برضا الدولة أو دعمها في معظم الأحيان، بأدوار في الوساطة وفض المنازعات تضر عادة بحقوق المرأة.
    The main goal of the reform process should be the promotion of a fair and efficient internal justice system in the Secretariat by guaranteeing early reconciliation and resolution of disputes in a collegial atmosphere. UN وينبغي أن يكون المرمى اﻷول لعملية اﻹصلاح هو العمل على وجود نظام داخلي للعدل في اﻷمانة العامة يتسم باﻹنصاف والكفاءة وذلك عن طريق ضمان المصالحة في مرحلة مبكرة وفض المنازعات بروح من الزمالة.
    49. Following the adoption of the decision, the representative of Turkey said that Turkey still maintained its reservations concerning the study on dispute avoidance and dispute settlement in international environmental law (UNEP/GC.20/INF/16), which was referred to in paragraph 1 of the decision. UN ٤٩ - وعقب اعتماد المقرر، قال ممثل تركيا إن تركيا ما تزال لديها تحفظات فيما يتعلق بالدراسة المتعلقة بتجنب المنازعات وفض المنازعات في القانون البيئي الدولي، الوثيقة (UNEP/GC.20/INF/16)، والتي وردت اﻹشارة إليها في الفقرة ١ من المقرر.
    119. The sponsor further observed that important declarations had been adopted in the field of conflict prevention, for example, the Declaration on Fact-finding by the United Nations in the Field of the Maintenance of International Peace and Security, the Declaration on the Prevention and Removal of Disputes and Situations Which May Threaten International Peace and Security and on the Role of the United Nations in this Field, etc. UN 119 - ولاحظ وفد الاتحاد الروسي كذلك أنه تم اعتماد إعلانات هامة في مجال منع النزاعات، منها على سبيل المثال الإعلان المتعلق بتقصي الحقائق الذي تقوم به الأمم المتحدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين، والإعلان المتعلق بتقصي الحقائق الذي تقوم به الأمم المتحدة في ميدان منع وفض المنازعات والحالات التي قد تهدد السلام والأمن الدوليين وبدور الأمم المتحدة في هذا الميدان، وما إلى ذلك.
    :: Joint investments, risk protection for capital and the settlement of disputes; UN الاستثمارات المشتركة، وحماية رؤوس الأموال من المخاطر، وفض المنازعات.
    Thirdly, as part of UNHCR=s celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a kit of basic educational material to promote peace, conflict resolution and human rights was designed for refugee schools. UN ثالثا، تم القيام، في سياق احتفال المفوضية بذكرى مرور خمسين سنة على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بإعداد مجموعة متكاملة من المواد التثقيفية الأساسية لتعزيز السلم وفض المنازعات وحقوق الإنسان لصالح مدارس اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد