:: Factor displacement into development and conflict resolution processes to enhance the search for durable solutions and to ensure the phase out of protracted assistance programmes. | UN | :: إدخال عامل التشرد في عمليات التنمية وفض النزاعات بغية تعزيز البحث عن حلول دائمة وضمان الإنهاء التدريجي لبرامج المساعدة التي طال أمدها. |
I have undertaken many training workshops, including in legislative drafting and conflict resolution, and have certificates in Arbitration and Corporate Governance. | UN | خضت دورات تدريبية في الصياغة التشريعية وفض النزاعات في جملة أمور، وحصلت على شهادات في التحكيم وإدارة الشركات. |
IV. Expanding preventive diplomacy and conflict resolution 397 - 787 53 | UN | رابعا توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض النزاعات |
IV. Expanding preventive diplomacy and conflict resolution 397 - 787 53 | UN | رابعا توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض النزاعات |
(4) Action to strengthen social peace and resolve conflicts. | UN | 4 - الإسهام في تعزيز السلام الاجتماعي وفض النزاعات |
In chapter IV, entitled “Expanding preventive diplomacy and conflict resolution” the focus is on the conceptual underpinning and the details of the various types of peace-keeping operations. | UN | ويجري التركيز في الفصل الرابع المعنون " توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض النزاعات " ، على اﻷساس المفاهيمي وتفاصيل اﻷنواع المختلفة لعمليات حفظ السلام. |
Our brief comments on chapter IV of the report testify to our support for United Nations activities in preventive diplomacy and conflict resolution. | UN | وإن تعليقاتنا المختصرة على الفصل الرابع من التقرير تشهد على دعمنا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وفض النزاعات. |
3 meetings in Jonglei State with the Peacebuilding Working Group, Returns Working Group and State Disaster Management Committee, on awareness of the Comprehensive Peace Agreement and conflict resolution | UN | 3 اجتماعات في ولاية جونقلي مع الفريق العامل المعني ببناء السلام والفريق العامل المعني بالعائدين ولجنة الولاية لمواجهة الكوارث، بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل وفض النزاعات |
18. The political empowerment programme has been working to expand and develop its activities and support to women in the area of peace-building and conflict resolution. | UN | ١٨ - عمل برنامج التمكين السياسي على توسيع وتطوير أنشطته ودعمه للمرأة في مجال بناء السلام وفض النزاعات. |
10. Under the heading of collective security, the project on disarmament and conflict resolution is being finalized. | UN | ١٠ - تحت عنوان اﻷمن الجماعي يجري إنجاز مشروع نزع السلاح وفض النزاعات. |
Pakistan is pursuing with India a strategic restraint regime which has three constituents nuclear and missile restraint, conventional balance and conflict resolution. | UN | إن باكستان تنفذ مع الهند نظام استراتيجي لضبط النفس مؤلف من ثلاثة عناصر هي تقييد إنتاج الأسلحة النووية والقذائف، وتحقيق التوازن التقليدي، وفض النزاعات. |
Peace-building and conflict resolution | UN | بناء السلام وفض النزاعات |
12. The current research programme suggests a continuation of the disarmament and conflict resolution project along three paths: disarmament and conflict prevention; blue helmets, disarmament and humanitarian missions; and modern technologies in the service of peace. | UN | ١٢ - ويقترح برنامج البحوث الحالي استمرارية مشروع نزع السلاح وفض النزاعات على ثلاثة مسارات: نزع السلاح ومنع النزاعات؛ والخوذ الزرق؛ ونزع السلاح والبعثات اﻹنسانية وتم تسخير التقنيات الحديثة لخدمة السلام. |
Staff counsellors have academic qualifications in psychology, psychiatry or psycho-educational studies, and specialize in fields such as alcohol/substance abuse, stress management, critical incident stress and conflict resolution. | UN | ولدى مستشاري الموظفين مؤهلات أكاديمية في علم النفس أو الطب النفسي أو الدراسات النفسية التربوية، وهم متخصصون في مجالات مثل إدمان الكحول/المخدرات، ومعالجة حالات الإجهاد، والإجهاد الناشئ عن الحوادث الخطرة، وفض النزاعات. |
3 meetings in Warrab and Northern and Western Bahr el Ghazal States with working groups on governance, rule of law and returns and regular weekly/monthly meetings of the Census Working Group on awareness of the Comprehensive Peace Agreement and conflict resolution | UN | 3 اجتماعات في واراب وفي ولايتي شمال وغرب بحر الغزال مع الأفرقة العاملة المعنية بالحوكمة وسيادة القانون والعائدين، واجتماعات أسبوعية/شهرية منتظمة للفريق العامل المعني بتعداد السكان، بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل وفض النزاعات |
Monthly meetings in Upper Nile State with the Rule of Law Forum (chaired by the Justice for the Regional Court of Appeal) and Protection Working Group on awareness of the Comprehensive Peace Agreement and conflict resolution | UN | اجتماعات شهرية في ولاية أعالي النيل مع منتدى سيادة القانون (الذي يرأسه قاضي محكمة الاستئناف الإقليمية) والفريق العامل المعني بالحماية بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل وفض النزاعات |
16. We further recognize that durable peace and sustainable development can be enhanced through inclusive political settlements and conflict resolution, increased protection and empowerment, as well as access to justice, employment and improved socioeconomic conditions, transparency and accountability. | UN | 16 - ونسلم كذلك بأن إحلال سلام دائم وتحقيق التنمية المستدامة أمران يمكن تعزيزهما بتسويات سياسية شاملة للجميع وفض النزاعات وتعزيز حماية الناس وتمكينهم واللجوء إلى القضاء وتوفير العمالة وتحسين الظروف الاجتماعية الاقتصادية والشفافية والمساءلة. |
16. We further recognize that durable peace and sustainable development can be enhanced through inclusive political settlements and conflict resolution, increased protection and empowerment, as well as access to justice, employment and improved socioeconomic conditions, transparency and accountability. | UN | 16 - ونسلم كذلك بأن إحلال سلام دائم وتحقيق التنمية المستدامة أمران يمكن تعزيزهما بتسويات سياسية شاملة للجميع وفض النزاعات وتعزيز حماية الناس وتمكينهم واللجوء إلى القضاء وتوفير العمالة وتحسين الظروف الاجتماعية الاقتصادية والشفافية والمساءلة. |
As UNICEF had informed the Security Council in September, it was precisely because of their special vulnerability that children must always be a priority concern in action to promote peace, implement peace agreements and resolve conflicts. | UN | وكما أطلعت اليونيسيف مجلس اﻷمن في أيلول/سبتمبر، فإن اﻷطفال بسبب ضعفهم بالتحديد، يجب أن يكونوا دائما شاغلا ذا أولوية في تدابير تعزيز السلم وتنفيذ اتفاقات السلام وفض النزاعات. |
In the field of international law, outstanding progress was made in the drawing up and codification of international standards, in particular those conducive to friendly relations among peoples and to the peaceful resolution of conflicts. | UN | وفي ميدان القانون الدولي أحرز تقدم ملموس في وضع وتقنين المعايير الدولية، لا سيما المعايير المفضية الى إقامة علاقات ودية بين الشعوب وفض النزاعات بالسبل السلمية. |