Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded the above-mentioned communication to the Government. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتّبعها. |
in accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of Equatorial Guinea. | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة غينيا الاستوائية. |
in accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of the Islamic Republic of Iran. | UN | وقام الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، بإرسال نسخة من هذه الحالة إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية. |
in accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of these cases to the Government of Uruguay. | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هاتين الحالتين إلى حكومة أوروغواي. |
The Working Group considers cases as outstanding for as long as they have not been clarified, closed or discontinued in accordance with the methods of work. | UN | يعتبر الفريق العامل الحالات حالات لم يبت فيها ما دامت لم توضح أو يبت فيها أو يوقف النظر فيها، وفقاً لأساليب العمل. |
in accordance with its methods of work, the Working Group transmitted the abovementioned communication to the Government. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
in accordance with its methods of work, the Working Group transmitted the abovementioned communication to the Government concerned. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
in accordance with its methods of work, the Working Group transmitted the above-mentioned communication to the Government. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded to the Government the aboveSmentioned communication. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded the abovementioned communication to the Government. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
in accordance with its methods of work, the Working Group transmitted the above-mentioned communication to the Government of the Palestinian Authority. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى حكومة السلطة الفلسطينية وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded to the Government the above-mentioned communication. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
The Working Group decided, in accordance with its methods of work, exceptionally to discontinue consideration of two cases. | UN | وقرر الفريق، وفقاً لأساليب عمله، أن يوقف، بصورة استثنائية، النظر في الحالتين. |
in accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of Uzbekistan. | UN | وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة أوزبكستان. |
The Working Group decided, in accordance with its methods of work, to discontinue consideration of this case. | UN | وقرر الفريق، وفقاً لأساليب عمله، التوقف عن النظر في هذه الحالة. |
Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded the above-mentioned communication to the Government. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتّبعها. |
Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded to the Government of China the abovementioned communication. | UN | وأحال الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، الرسالة المذكورة أعلاه إلى حكومة الصين. |
Acting in accordance with its methods of work, the Working Group forwarded the above-mentioned communication to the Government of Colombia. | UN | وأحال الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، الرسالة المذكورة أعلاه إلى حكومة كولومبيا. |
in accordance with its methods of work, the Working Group sent copies of these cases to the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وأُرسلت نسخ من تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل. |
17. The WGEID considers cases as outstanding for as long as they have not been clarified, closed or discontinued in accordance with the methods of work. | UN | 17- يعتبر الفريق العامل الحالات حالات لم يبت فيها ما دامت لم توضح أو يبت فيها أو يوقف النظر فيها، وفقاً لأساليب العمل. |
1. The Working Group on Arbitrary Detention, in accordance with the revised methods of work adopted by it and in order to carry out its task with discretion, objectivity and independence, forwarded to the Government concerned the above-mentioned communication received by it and found to be admissible, in respect of allegations of arbitrary detention reported to have occurred. | UN | ١- أحال الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الى الحكومة المعنية، وفقاً ﻷساليب العمل التي اعتمدها ومن أجل القيام بمهمته بتكتم وموضوعية واستقلال، البلاغ المذكور أعلاه الذي تلقاه ورأى أنه مقبول فيما يتعلق بالادعاءات القائلة بوقوع احتجاز تعسفي. |
according to its methods of work, the Working Group decided to clarify these cases. | UN | وقد قرر الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، توضيح هذه الحالات. |
in conformity with its methods of work, the case was also transmitted by the Working Group to the Government of Jordan. | UN | وقام الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، بإحالة هذه الحالة أيضاً إلى حكومة الأردن. |