ويكيبيديا

    "وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the Millennium Development Goals
        
    • in line with the Millennium Development Goals
        
    • in line with the MDGs
        
    Strengthening of capacity for the sound management of chemicals in accordance with the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية
    14. Mr. Flinterman asked how the Government intended to achieve universal primary education in accordance with the Millennium Development Goals. UN 14 - السيد فلينترمان: سأل كيف تنوي الحكومة تحقيق التعليم الابتدائي للجميع وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    It particularly valued the constitutional and legal guarantees incorporated in the Jordanian legal arsenal, and commended Jordan's economic, social and cultural development in accordance with the Millennium Development Goals. UN وثـمّنت بصفة خاصة الضمانات الدستورية والقانونية المدمجة في مجموعة القوانين الأردنية، ونوهت بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي الذي حققته الأردن، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    110. Continue to develop efforts to implement strategies to reduce poverty in line with the Millennium Development Goals. (Angola); UN 110- مواصلة الجهود الرامية إلى تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية. (أنغولا)؛
    A panellist from a developing country emphasized the particular importance of reporting performance in the area of poverty reduction, in line with the MDGs. UN وشدد عضو من أعضاء فريق المناقشة ينتمي إلى بلد نامٍ على الأهمية الخاصة لأداء الإبلاغ في مجال الحد من الفقر وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Qatar welcomed efforts made by Laos to adopt and implement programmes to eradicate poverty and raise living standards in accordance with the Millennium Development Goals. UN ورحبت قطر بالجهود التي تبذلها لاو لاعتماد وتنفيذ برامج للقضاء على الفقر ورفع مستويات المعيشة وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    VIVAT International appreciates all that the United Nations officials, various ministries and civil society are doing to promote gender equality and to empower women in accordance with the Millennium Development Goals. UN تقدِّر منظمة فيفات الدولية كل ما فعله مسؤولو الأمم المتحدة، ومختلف الوزارات، والمجتمع المدني من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    62. In February 2005, Benin approved an educational policy paper approving the goal of education for all by 2015 for the country's education system in accordance with the Millennium Development Goals. UN 62- وقد اعتمدت بنن في شباط/فبراير 2005 رسالة بشأن السياسة التعليمية تهدف إلى وضع النظام التعليمي في بنن على مسار التعليم للجميع بحلول عام 2015 وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Countries therefore request the UNCCD secretariat to propose ways and means of reviewing data formatting with them, to institutionalize formatting in accordance with the Millennium Development Goals and other guiding programmes and to assist them, as appropriate, to fill in existing gaps in country profiles. UN ولذلك تطلب البلدان إلى أمانة الاتفاقية أن تقترح وسائل لدراسة الشكل بالتعاون معها، وأن تضفي الصبغة المؤسسية على هذا الشكل وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية ولبرامج توجيه أخرى، وأن تساعد البلدان، حسب الاقتضاء، على سد الفجوات القائمة في اللمحات القطرية.
    105. Turning to education, the delegation pointed out that significant funds had been mobilized by both the Government and the partners to guarantee education for the entire population by 2015, in accordance with the Millennium Development Goals. UN 105- وفيما يتعلق بالتعليم، أشار الوفد إلى تعبئة اعتمادات كثيرة من قبل الحكومة والشركاء على حد سواء لضمان توفير التعليم لجميع السكان بحلول عام 2015، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    14. Ms. Mahama (Ghana) said that her Government was making efforts to achieve universal primary school education by 2015, in accordance with the Millennium Development Goals. UN 14 - السيدة مهاما (غانا) قالت أن حكومة بلدها تبذل جهوداً لتحقيق التعليم الشامل على مستوى المدرسة الابتدائية بحلول عام 2015، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Other Parties explicitly reported that they have developed their sustainable development strategy and action plan based on their national Agenda 21 (e.g. Brazil, Malaysia, Swaziland) and national priorities in accordance with the Millennium Development Goals. UN 9- وأبلغت أطراف أخرى صراحة عن قيامها بصياغة استراتيجيتها وخطة عملها للتنمية المستدامة بالاستناد إلى جدول أعمالها الوطني للقرن ال21 (مثل البرازيل وماليزيا وسوازيلند) وإلى الأولويات الوطنية وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    The National Education Gender Policy and Strategy was aimed at eliminating gender disparities at the primary and secondary levels and achieving universal primary education by 2015, in accordance with the Millennium Development Goals. UN وأضافت قائلة إن " سياسة واستراتيجية التعليم الوطني من المنظور الجنساني " تهدف إلى القضاء على التباينات المتعلقة بنوع الجنس على مستوى التعليم الابتدائي ومستوى التعليم الثانوي وتحقيق التعليم الابتدائي العام بحلول عام 2015 وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Recognizing also the underlying synergies between the measures intended in this Convention relating to the reduction of the use of mercury in artisanal and small-scale gold mining and the policies and actions oriented towards the eradication of extreme poverty and hunger, both at the national and global levels, in accordance with the Millennium Development Goals and principles 5 and 6 of the Rio Declaration on Environment and Development,] UN وإذ تسلم أيضاً بأوجه التآزر الأساسية بين التدابير المزمعة في هذه الاتفاقية فيما يتعلق بالحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق والسياسات والإجراءات الموجهة نحو القضاء على الفقر المدقع والجوع، على كل من الصعيد الوطني والصعيد العالمي، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية والمبدأين 5 و6 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،]
    Recognizing also the underlying synergies between the measures intended in this Convention relating to the reduction of the use of mercury in artisanal and small-scale gold mining and the policies and actions oriented towards the eradication of extreme poverty and hunger, both at the national and global levels, in accordance with the Millennium Development Goals and principles 5 and 6 of the Rio Declaration on Environment and Development,] UN وإذ تسلم أيضاً بأوجه التآزر الأساسية بين التدابير المزمعة في هذه الاتفاقية فيما يتعلق بالحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق والسياسات والإجراءات الموجهة نحو القضاء على الفقر المدقع والجوع، على كل من الصعيد الوطني والصعيد العالمي، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية والمبدأين 5 و6 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،]
    Recognizing also the underlying synergies between the measures intended in this Convention relating to the reduction of the use of mercury in artisanal and small-scale gold mining and the policies and actions oriented towards the eradication of extreme poverty and hunger, both at the national and global levels, in accordance with the Millennium Development Goals and principles 5 and 6 of the Rio Declaration on Environment and Development,] UN وإذ تسلم أيضاً بأوجه التآزر الأساسية بين التدابير المزمعة في هذه الاتفاقية فيما يتعلق بالحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق والسياسات والإجراءات الموجهة نحو القضاء على الفقر المدقع والجوع، على كل من الصعيد الوطني والصعيد العالمي، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية والمبدأين 5 و6 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،]
    (e) The Government is urged to address the failure of health-care services in rural areas to be accessible to many women: efforts to achieve a reduction of child and maternal mortality in accordance with the Millennium Development Goals should continue while urgent action should be taken to reduce customary and security obstacles preventing girls from enrolling in and completing primary education. UN (ه) وتُحث الحكومة على التصدي لأوجه القصور في خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية لجعلها في متناول الكثير من النسوة: وينبغي أن تتواصل الجهود الرامية إلى تحقيق خفض في وفيات الأطفال والأمهات وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية كما ينبغي أن تتخذ تدابير عاجلة للحد من العوائق التي يفرضها العرف والأمن والتي تمنع الفتيات من الالتحاق بالمدارس وإنهاء تعليمهن الابتدائي.
    The government of Angola is seeking to reduce the incidence of poverty over the coming decade and has set itself the target of a 50% drop by 2015 in the percentage of the population living on less than a dollar a day, in line with the Millennium Development Goals, through the NEPAC and SADC programmes. UN وتريد حكومة أنغولا تخفيض معدل الفقر على مدى هذا العقد. محددة لنفسها كهدف، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية وبفضل برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، تخفيض النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد يومياً بنسبة 50 في المائة، حتى عام 2015.
    However, the HIV/AIDS response demands a higher level of solidarity and shared responsibility in order to achieve universal access to HIV prevention, care, treatment and support by 2015, in line with the Millennium Development Goals (MDGs). UN لكنّ مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تستدعي مستوىً أعلى من التضامن والمسؤولية المشترَكة بغية تحقيق الحصول على الوقاية والعناية والمعالجة الشاملة منه بحلول عام 2015، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد