ويكيبيديا

    "وفقاً للمعلومات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • according to information received
        
    • according to the information received
        
    19. according to information received, Estonia abolished the death penalty in 1998. UN 19- وفقاً للمعلومات الواردة ألغت استونيا عقوبة الإعدام في 1998.
    The nationals of a range of other countries (according to information received, a dozen countries or more) have also been affected. UN وقد تضرر من عمليات الاختطاف تلك مواطنو مجموعة من البلدان (اثنا عشر بلداً أو أكثر، وفقاً للمعلومات الواردة).
    20. according to information received, in June 1998 the parliament of Tajikistan passed a new Criminal Code which would reduce the number of articles carrying a possible death sentence from 44 to 15. UN 20- وفقاً للمعلومات الواردة أقر برلمان طاجيكستان في حزيران/يونيه 1998 قانوناً جنائياً جديداً يخفض عدد المواد التي تنص على احتمال الحكم بالإعدام من 44 إلى 15 مادة.
    according to information received, in many countries national committees have been established to implement relevant legislation and directives which are designed to safeguard the right to privacy and integrity of the persons concerned. UN ٩٩ - وفقاً للمعلومات الواردة أنشئت لجان وطنية في كثير من البلدان لتنفيذ التشريعات والتوجيهات ذات الصلة التي تهدف الى حماية الحق في الخصوصيات وادماج اﻷشخاص المعنيين.
    according to the information received from the source on 30 April 2014, Mr. Al Sabary was released on 20 February 2014 without having been subject to any judicial proceedings. UN 11- وفقاً للمعلومات الواردة من المصدر في 30 نيسان/أبريل 2014، فقد أفرج عن السيد الصبّاري في 20 شباط/فبراير 2014 دون أن يكون محلاً لأية دعوى قضائية.
    according to the information received this morning, The Ministry of War is putting together an army exclusively for here. Open Subtitles وفقاً للمعلومات الواردة هذا الصباح فإن وزارة الحربية ... قد وضعت تجمعاً للجيش خاصاً لهذا المكان
    20. However, according to information received by the Board of Trustees of the Fund at its eighteenth session, the large increase between 1998 and 1999 was partly due to problems with the payment of grants by the European Commission (see para. 3 above), which were likely to be overcome soon. UN 20- غير أنه وفقاً للمعلومات الواردة إلى مجلس الأمناء في دورته الثامنة عشرة، تعود الزيادة الكبيرة المسجلة في الفترة بين عامي 1998 و1999 جزئياً إلى الصعوبات التي اعترضت دفع إعانات لجنة الاتحاد الأوروبي (انظر الفقرة 3 أعلاه)، والتي يمكن توقع التغلب عليها في وقت قريب.
    The indicator was found not clear since it refers to bilateral assistance only, even though the share of trilateral and multilateral development assistance should also be considered (according to information received through the help desk). UN :: تبين أن المؤشر غير واضح لأنه لا يشير إلا إلى المساعدة الثنائية، وإن كان ينبغي مراعاة حصة المساعدة الإنمائية الثلاثية والمتعددة الأطراف (وفقاً للمعلومات الواردة عن طريق مكتب المساعدة).
    In concluding its submission, the Russian Federation urged Kazakhstan to become a party to the Beijing Amendment as soon as possible and noted that, according to information received from the Government of Kazakhstan, it would ratify the amendment by the end of 2011. UN 8 - وفي ختام إفاداته، حث الاتحاد الروسي كازاخستان على أن تصبح طرفاً في تعديل بيجين في أقرب فرصة ممكنة وأشار إلى أن كازاخستان، وفقاً للمعلومات الواردة من حكومتها، سوف تصدق على التعديل في نهاية عام 2011.
    In concluding its submission, the Russian Federation had urged that Kazakhstan should become a party to the Beijing Amendment as soon as possible and indicated that, according to information received from the Government of Kazakhstan, that country would ratify the amendment by the end of 2011. UN 85 - وفي ختام إفاداته، حث الاتحاد الروسي كازاخستان على أن تصبح طرفاً في تعديل بيجين في أقرب فرصة ممكنة وأشار إلى أن كازاخستان، وفقاً للمعلومات الواردة من حكومتها، سوف تصدق على التعديل في نهاية عام 2011.
    Please also provide information on the findings of the analysis of reasons for the low participation of women in public and political life at local level which according to information received was conducted by the Ministry of Labour and Social Policy in 2011, and also on actions taken to address the reasons identified. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن استنتاجات الدارسة الرامية إلى تحليل أسباب تدني مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية على المستوى المحلي، وهي الدراسة التي قامت بها، وفقاً للمعلومات الواردة في التقرير، وزارة العمل والسياسة الاجتماعية في عام 2011، وكذلك معلومات عن الإجراءات المتخذة للتصدي للأسباب التي بينتها هذه الدراسة.
    11. according to information received from OHCHR at the thirteenth session, US$ 970,050 was available from new contributions paid since the twelfth session of the Board of Trustees (see annex I) as well as from previous unspent balance. UN 11- وفقاً للمعلومات الواردة من إدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الدورة الثالثة عشرة، هناك مبلغ متاح قدره 050 970 دولاراً أمريكياً من مساهمات جديدة دُفعت منذ الدورة الثانية عشرة لمجلس الأمناء (انظر المرفق الأول) ومن رصيد سابق لم يُنفق.
    SPT made similar remarks and noted with concern that, according to information received from the Public Prosecutor's Office, out of 230 complaints of torture received between 2000 and 2008, only one had resulted in conviction. UN وأدلت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بملاحظات مماثلة(52)، ولاحظت مع القلق أنه وفقاً للمعلومات الواردة من مكتب المدعي العام، كانت هناك حالة إدانة لشكوى واحدة فقط من بين 230 شكوى تعذيب وردت بين عامي 2000 و2008(53).
    69. according to the information received since 26 March 2008, the situation of human rights in Myanmar reported by the previous Special Rapporteur has not changed for the better. UN 69- وفقاً للمعلومات الواردة منذ 26 آذار/مارس 2008، لم تتحسن حالة حقوق الإنسان في ميانمار التي أبلغ عنها المقرر الخاص السابق.
    The leaflets seized from the author had a logo of the V-Plus coalition that, according to the information received from the Ministry of Justice, had not been duly registered as a public association in the Integrated State Register. UN والمنشورات التي صودرت من صاحب البلاغ تحمل شعار ائتلاف " زائد خمسة " ، وهو ائتلاف لم يسجل على النحو الواجب كجمعية عامة في السجل العام المتكامل وفقاً للمعلومات الواردة من وزارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد