ويكيبيديا

    "وفقاً للمقررات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with decisions
        
    • in accordance with the decisions
        
    • according to decisions
        
    The GM also foresees further work on the analysis of financial information collected through the revised UNCCD reporting process in accordance with decisions to be taken at COP 9. UN كما تتطلع الآلية العالمية إلى مواصلة العمل الخاص بتحليل المعلومات المالية المجمعة عن طريق عملية الإبلاغ المنقحة للاتفاقية وفقاً للمقررات التي ستتخذها الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    These actions are to be conducted in accordance with decisions pursuant to Article 5, paragraph 1, and Article 7 of the Kyoto Protocol, and are reviewed under decisions pursuant to its Article 8; UN وينبغي تنفيذ هذه الإجراءات وفقاً للمقررات المتخذة عملاً بالفقرة 1 من المادة 5 وبالمادة 7 من بروتوكول كيوتو، واستعراضها بموجب المقررات المتخذة عملاً بالمادة 8 من البروتوكول؛
    1 in accordance with decisions XIII/3, XV/47 and XV/52, an evaluation and review of the financial mechanism of the Montreal Protocol is being conducted in 2004. UN وفقاً للمقررات 13/3، 15/47 و15/52 من المقرر أن يجري تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال في عام 2004.
    The meeting further noted that Zimbabwe, in accordance with the decisions of the Seventh Meeting of the State Parties, should submit its subsequent extension request nine months prior to the Third Review Conference. UN كما لاحظ الاجتماع أن على زمبابوي، وفقاً للمقررات الصادرة عن الاجتماع السابع للدول الأطراف، تقديم طلب التمديد اللاحق قبل تسعة أشهر من موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث؛
    31. Members welcomed the enhanced engagement between civil society and the Conference according to decisions taken by the Conference. UN 31 - ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر.
    These guidelines shall be reviewed and revised, as appropriate, by consensus, in accordance with decisions of the COP/MOP, taking into account any relevant decisions of the COP. UN 18- تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
    in accordance with decisions enumerated in this report, the Panel has considered approximately 3,000 claims for C2-Money losses in this seventh instalment. UN 134- وفقاً للمقررات المذكورة في هذا التقرير، نظر الفريق في 000 3 مطالبة من المطالبات بالتعويض عن الخسائر النقدية من الفئة " جيم/2 " والمدرجة في إطار هذه الدفعة السابعة.
    Concludes that the review of the national communications and consideration of the outcome of this review has proven its utility and it should continue in accordance with decisions 2/CP.1, 6/CP.3 and 11/CP.4. UN 4- يخلص إلى أن استعراض البلاغات الوطنية والنظر في نتائج هذا الاستعراض قد تثبت فائدتهما وينبغي استمرارهما وفقاً للمقررات 2/م أ-1، و6/م أ-3، و11/م أ-4.
    The Parties also requested the Secretariat to prepare alternative proposals for extending the fixedexchangerate mechanism applicable to Party contributions to the Multilateral Fund in accordance with decisions XI/6, XIV/40 and XVII/41. UN وطلبت الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تعد مقترحات بديلة لتمديد آلية سعر الصرف الثابت المطبقة في اشتراكات الأطراف في الصندوق المتعدد الأطراف وفقاً للمقررات 9/6 و14/40 و17/41.
    Concludes that the review of the national communications and consideration of the outcomes of this review have proved to be useful and should continue in accordance with decisions 2/CP.1, 6/CP.3 and 11/CP.4; UN 3- يستنتج أن عملية استعراض البلاغات الوطنية والنظر في نتائج هذا الاستعراض قد ثبتت جدواها وينبغي مواصلتها وفقاً للمقررات 2/م أ-1 و6/م أ-3 و11/م أ-4؛
    The CTCN shall operate within its terms of reference and be accountable to, and under the guidance of, the COP through the Advisory Board in accordance with decisions 1/CP.16, 2/CP.17, 1/CP.18, 14/CP.18 and other relevant decisions of the COP. UN 2- يعمل المركز والشبكة ضمن اختصاصاتهما وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف ويكونان مسؤولين أمامه، وذلك من خلال المجلس الاستشاري، وفقاً للمقررات 1/م أ-16، و2/م أ-17، و1/م أ-18، و14/م أ-18، وغيرها من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    The CTCN shall operate in accordance with decisions 1/CP.16, 2/CP.17, 1/CP.18, 14/CP.18 and other relevant decisions of the COP. UN 14- يعمل المركز والشبكة وفقاً للمقررات 1/م أ-16، و2/م أ-17، و1/م أ-18، و14/م أ-18، وغيرها من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    Under its provisions the " autonomous provinces " retained some authority over the provincial budget, cultural matters, education, health care, use of languages and other matters, but the authority was thenceforth to be exercised only in accordance with decisions made by the Republic. UN وبموجب أحكام هذا الدستور تحتفظ " المقاطعات التي تتمتع بالحكم الذاتي " ببعض السلطة في مسائل ميزانية المقاطعة والمسائل الثقافية والتعليم والرعاية الصحية واستخدام اللغات وغير ذلك من المسائل ولكن لا تمارس السلطة من اﻵن فصاعداً إلا وفقاً للمقررات التي تتخذها الجمهورية.
    The Committee also welcomes the adoption of legislation which establishes a mechanism for the compensation of victims of human rights violations in accordance with decisions adopted by the Committee under the Optional Protocol to the Covenant and by the Inter-American Commission on Human Rights. UN ١١- وترحب اللجنة أيضاً باعتماد التشريع الذي ينشئ آلية لدفع التعويضات لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان وفقاً للمقررات التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد ومقررات لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    These guidelines shall be reviewed and revised, as appropriate, by consensus, in accordance with decisions of the COP/MOP, taking into account any relevant decisions of the COP. Decision 21/CP.7 UN 18- تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
    57. The format and content of the reports were standardized in accordance with decisions 11/COP.1, 1/COP.5, 3/COP.5 and 10/COP.5, and with the updated Help Guide (ICCD/CRIC(1)/INF.5). UN 57- وكان شكل ومضمون التقارير موَحَّدين وفقاً للمقررات 11/م أ-1 و1/م أ-5، و3/م أ-5، و10/م أ-5، ولدليل المساعدة المستوفى (ICCD/CRIC(1)/INF.5).
    a Should present information on relevant trends in the thematic priority areas in order to facilitate assessment of progress made, identification of gaps and effectiveness of the implementation of the capacity-building framework, in accordance with decisions 4/CP.12, 2/CP.10 and 2/CP.7. UN (أ) ينبغي تقديم معلومات عن الاتجاهات ذات الصلة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية من أجل تيسير عملية تقييم التقدم المحرز، وتحديد الفجوات ومدى فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات، وفقاً للمقررات 4/م أ-12 و2/م أ-10 و2/م أ-7.
    In addition, the Standing Committee expressed its appreciation for the manner in which the Coordinating Committee was performing its tasks in accordance with the decisions taken at meetings of the States parties. UN وأعربت اللجنة الدائمة، فضلاً عن هذا، عن تقديرها لطريقة أداء لجنة التنسيق لمهامها وفقاً للمقررات المتخذة في اجتماعات الدول الأطراف.
    In addition, the Standing Committee expressed its appreciation for the manner in which the Coordinating Committee was performing its tasks in accordance with the decisions taken at Meetings of the States Parties. UN وأعربت اللجنة الدائمة، فضلاً عن هذا، عن تقديرها لطريقة أداء لجنة التنسيق لمهامها وفقاً للمقررات المتخذة في اجتماعات الدول الأطراف.
    In addition, the Standing Committee expressed its appreciation for the manner in which the Coordinating Committee was performing its tasks in accordance with the decisions taken at Meetings of the States Parties. UN وأعربت اللجنة الدائمة، فضلاً عن هذا، عن تقديرها لطريقة أداء لجنة التنسيق لمهامها وفقاً للمقررات المتخذة في اجتماعات الدول الأطراف.
    Members welcomed the enhanced engagement between civil society and the Conference according to decisions taken by the Conference. UN ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر.
    Members welcomed the enhanced engagement between civil society and the Conference according to decisions taken by the Conference. UN ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد