as required, they cited applicable legislation, but Armenia, Azerbaijan and Hungary did not fulfil the optional reporting item of providing examples of successful implementation of the article under review. | UN | وذكرت التشريعات المنطبقة، وفقاً لما هو مطلوب. إلا أن أذربيجان وأرمينيا وهنغاريا لم تنفذ بند الإبلاغ الاختياري القاضي بإيراد أمثلة عن التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض. |
(ii) Specificity: There was need to relate to the specificity of information as required under Article 4 and Part I of the Technical Annex. | UN | `2` الطابع الخاص: كانت هناك حاجة إلى مراعاة الطابع الخاص للمعلومات وفقاً لما هو مطلوب في المادة 4 وفي الجزء الأول من المرفق التقني. |
The owners of eight pharmacies applied for a review of this decision on the grounds that the pharmacy in question did not have a catchment area of 2,000 inhabitants as required for the opening of a pharmacy. | UN | وطلب أصحاب ثماني صيدليات مراجعة القرار على أساس أن الصيدلية المعنية لا تتوفر لها منطقة ذات مجموعة سكانية تتألف من 000 2 نسمة وفقاً لما هو مطلوب لفتح صيدلية. |
All States Parties were encouraged to place a renewed emphasis on ensuring reports are submitted as required by forwarding reports to the Geneva Branch of the United Nations Department for Disarmament Affairs. | UN | وشجع جميع الدول الأطراف على أن تحرص دائماً على تقديم تقاريرها وفقاً لما هو مطلوب وذلك بإرسالها إلى فرع جنيف التابع لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
In instances when serious concerns about non-compliance cannot be resolved through measures adopted pursuant to Article 9, seek clarification in a cooperative spirit in accordance with Article 8, and call upon the UN Secretary-General to undertake the tasks foreseen in Article 8 as required. | UN | في الحالات التي لا يمكن فيها تبديد دواعي القلق البالغ بشأن عدم الامتثال، وذلك عن طريق التدابير المعتمدة عملاً بالمـادة 9، السعي للحصول على توضيحات بروح من التعاون وفقاً للمادة 8، ودعوة الأمين العام للأمم المتحـدة إلى الاضطلاع بالمهـام المتوقعة في المادة 8 وفقاً لما هو مطلوب. |
In instances when serious concerns about non-compliance cannot be resolved through measures adopted pursuant to Article 9, seek clarification in a cooperative spirit in accordance with Article 8, and call upon the UN Secretary-General to undertake the tasks foreseen in Article 8 as required. | UN | في الحالات التي لا يمكن فيها تبديد دواعي القلق البالغ بشأن عدم الامتثال، وذلك عن طريق التدابير المعتمدة عملاً بالمـادة 9، السعي للحصول على توضيحات بروح من التعاون وفقاً للمادة 8، ودعوة الأمين العام للأمم المتحـدة إلى الاضطلاع بالمهـام المتوقعة في المادة 8 وفقاً لما هو مطلوب. |
as required under paragraph 21 of decision VII/41, the Secretariat has issued document UNEP/CHW/OEWG/4/INF/18, containing information on financial matters. | UN | 2 - وفقاً لما هو مطلوب في الفقرة 21 من المقرر 7/41، أصدرت الأمانة الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/INF/18، التي تضم معلومات عن المسائل المالية. |
100.23. Cooperate with the Human Rights Committee and submit its State report as required (Hungary); 100.24. | UN | 100-23- التعاون مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتقديم تقرير الدولة الطرف إليها وفقاً لما هو مطلوب (هنغاريا)؛ |
7.2 The Committee ascertained, as required under article 5, subparagraph 2 (a), of the Optional Protocol, that the matter had not been submitted under another procedure of international investigation or settlement. | UN | ٧-٢ وقد تأكدت اللجنة، وفقاً لما هو مطلوب في الفقرة الفرعية ٢ )أ( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، من أن هذه المسألة لم تقدم في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين. |
6.2 The Committee ascertained, as required under article 5, subparagraph 2 (a), of the Optional Protocol, that the same matter was not being examined under another procedure of international investigation or settlement. | UN | ٦-٢ وقد تأكدت اللجنة، وفقاً لما هو مطلوب في الفقرة الفرعية ٢ )أ( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، من أن هذه المسألة لم تبحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين. |
28. During the absence of the United Nations inspectors in Iraq from 1999 to November 2002, Governments of suppliers continued to provide to UNMOVIC notification of exports to Iraq as required under the export/import monitoring mechanism. | UN | 28 - وأثناء غياب مفتشي الأمم المتحدة عن العراق من عام 1999 حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2002، واصلت حكومات الموردين إخطار لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بالصادرات إلى العراق وفقاً لما هو مطلوب بموجب آلية رصد الصادرات/الواردات. |
119. During the absence of the United Nations inspectors in Iraq from 1999 to November 2002, Governments of suppliers continued to provide to UNSCOM and UNMOVIC notification of exports to Iraq as required under the export/import monitoring mechanism. | UN | 119- وأثناء غياب مفتشي الأمم المتحدة عن العراق من عام 1999 حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2002، واصلت حكومات الموردين إخطار اللجنة الخاصة للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بالصادرات إلى العراق وفقاً لما هو مطلوب بموجب آلية رصد الصادرات/الواردات. |
351. The UK Government recognises the importance of involving disabled people in implementing, and monitoring and reporting on, the Convention, as required by Article 33(3). | UN | 351- تدرك حكومة المملكة المتحدة أهمية إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تنفيذ الاتفاقية ورصدها والإبلاغ عنها، وفقاً لما هو مطلوب في المادة 33(3). |
During its consideration of the budget proposal, the Committee enquired as to whether such reviews were conducted during the preparation of the budget proposal and whether the proposed reduction included those outputs or activities deemed to be obsolete or of marginal usefulness, as required under rule 105.6, cited above. | UN | وأثناء نظرها في الميزانية المقترحة، تساءلت اللجنة عما إذا كانت هذه الاستعراضات قد أجريت أثناء إعداد الميزانية المقترحة وما إذا كانت التخفيضات المقترحة قد شملت تلك النواتج أو الأنشطة التي يعتبر أنها قد عفا عليها الزمن أو أنها ذات فائدة هامشية، وفقاً لما هو مطلوب في القاعدة 105-6 المشار إليها أعلاه. |
The information below updates both the core document (HRI/CORE/1/Add.76) submitted with Fiji's initial report under the Convention on the Rights of the Child (CRC/C/28/Add.7) and the core document submitted with its 2008 report under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as required. | UN | وتحدّث المعلومات الواردة أدناه كلاً من الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.76) التي قدمتها فيجي مع تقريرها الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/28/Add.7) والوثيقة الأساسية التي قدمتها مع تقريرها لعام 2008 بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفقاً لما هو مطلوب(). |
167. as required by IPSAS 24: Presentation of budget information in financial statements, reconciliation is provided between the actual amounts on a comparable basis as presented in statement V and the actual amounts as shown in the financial accounts, identifying separately any basis, timing and entity differences, which are described below: | UN | ١٦٧ - وفقاً لما هو مطلوب في المعيار رقم 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: عرض معلومات الميزانية في البيانات المالية، تجرى المطابقة على أساس مقارن بين المبالغ الفعلية على النحو الوارد في البيان الخامس والمبالغ الفعلية على النحو المبين في الحسابات المالية، بما يحدد على نحو منفصل أي اختلافات في الأساس والتوقيت والكيان، على النحو الوارد وصفه أدناه: |