The President of the Fund took part in the meeting the Council of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and in the work of the European and North Atlantic Bureau of ICAO in accordance with the memorandum of cooperation between the Fund and ICAO. | UN | شارك رئيس الصندوق في اجتماعات مجلس منظمة الطيران المدني الدولي وفي عمل مكتب المنظمة في أوروبا وشمال المحيط الأطلسي وفقاً لمذكرة التعاون بين الصندوق ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
This report includes information on how the GEF has applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council; | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الطريقة التي طبق فيها مرفق البيئة العالمية إرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية؛ |
The report included information on how the GEF had applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council. | UN | وقد تضمن التقرير معلومات عن كيفية تطبيق مرفق البيئة لإرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية. |
The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدم التقرير وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدم التقرير وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
This report includes information as to how the GEF has applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الطريقة التي طبق بها مرفق البيئة العالمية إرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية. |
HRFOR will cooperate closely with UNHCR, in accordance with the memorandum of understanding concluded between them in Rwanda, as well as with the coordinating ministry, the Ministry of Rehabilitation. | UN | وستتعاون العملية تعاوناً وثيقاً مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بينهما في رواندا، ومع الوزارة المنسقة وهي وزارة إعادة التأهيل. |
Reiterating that in accordance with the memorandum of understanding and the annex to the memorandum of understanding, the Conference of the Parties and the Global Environment Facility shall jointly determine the aggregate Global Environment Facility funding requirements for the purpose of the Convention, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أنه وفقاً لمذكرة التفاهم ومرفق مذكرة التفاهم، يتعين على مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية أن يحددا سوياً احتياجات التمويل الإجمالية لمرفق البيئة العالمية لأغراض الاتفاقية، |
The Global Environment Facility (GEF), in accordance with the memorandum of understanding between the UNCCD and the GEF | UN | (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين الاتفاقية والمرفق، |
The report includes information on how the GEF has applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties, in accordance with the memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the GEF annexed to decision 12/CP.2. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2. |
The report includes information on how the GEF has applied the guidance and decisions of the COP, in accordance with the memorandum of Understanding between the COP and the Council of the GEF annexed to decision 12/CP.2; | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2؛ |
the Global Environment Facility (GEF), in accordance with the memorandum of understanding between the COP and the GEF; | UN | (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والمرفق؛ |
AIDMO would help to unify the Programme's vision, maximize its value and extend its benefits to all Arab countries, in accordance with the memorandum of understanding it had signed with UNIDO in April 2007. | UN | فهذه المنظمة العربية من شأنها أن تساعد على توحيد رؤية البرنامج، وتعظيم قيمته وتوسيع منافعه بحيث تشمل جميع الدول العربية وفقاً لمذكرة التفاهم التي وقّعت مع اليونيدو في نيسان/أبريل 2007. |
The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدَّم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
The report, which was approved by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | وقد وافقت اللجنة على التقرير، وهو يقدَّم وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234). |
The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويُقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | ويُقَدَّم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقاً لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). | UN | وهذا التقرير الذي اعتمدته اللجنة يُقدم وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
The GM reports on its activities to the COP through IFAD, as per the memorandum of understanding (MoU) between the COP and the Fund. | UN | 80- تقدم الآلية العالمية تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفقاً لمذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق. |
In accordance with paragraph 5 of Governing Council decision 26/11 of 24 February 2011, the report provides an update on the status of activities undertaken by the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme pursuant to the memorandum of understanding between the two organizations. | UN | عملاً بالفقرة 5 من مقرر مجلس الإدارة 26/11 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011، يقدم هذا التقرير تحديثاً بشأن وضع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (برنامج البيئة) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمتين. |
It will coordinate all the rotations of the guard units and liaise with sections of the Mission to ensure that the necessary support is provided to the contingents in line with the memorandum of understanding of troop- contributing countries. | UN | وستنسِّق هذه الوحدة جميع عمليات تناوب وحدات الحراسة وتظل على اتصال بأقسام البعثة لضمان توفير ما يلزم من دعم إلى الوحدات العسكرية وفقاً لمذكرة التفاهم التي أبرمتها البلدان المساهمة بقوات. |
Under the memorandum of understanding signed in 2003 by UNHCR and the Government of Lebanon, refugees and asylumseekers are not entitled to work in Lebanon. | UN | لا يحق للاجئين وملتمسي اللجوء بالعمل في لبنان وفقاً لمذكرة التفاهم الموقعة سنة 2003 بين المفوضية والحكومة اللبنانية. |