ويكيبيديا

    "وفقا لتقدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discretion of
        
    • at the discretion
        
    • s discretion
        
    • and according to
        
    • according to the estimate
        
    We hope that such briefings will be a permanent fixture in the working methods of the Council, rather than just a practice carried out at the discretion of the President of the Council. UN ويحدونا الأمل في أن تكون هذه الجلسات معلما دائما في أساليب عمل المجلس، بدلا من مجرد ممارسة تتم وفقا لتقدير رئيس المجلس.
    The guideline is not legally binding but is to be implemented at the discretion of the designated official and security management team, who are responsible and accountable for all aspects of security management at the duty station. UN ولا تتسم تلك المبادئ بطابع ملزم قانونا، بل تنفذ وفقا لتقدير الموظف المعين والفريق المعني بإدراة الأمن في مراكز العمل، وهما يضطلعان بمسؤولية جميع جوانب إدارة الأمن في مراكز العمل ويساءلان عن ذلك.
    About $30,000 is budgeted annually for legal aid and is given at the discretion of the Head of the Ministry of Justice. UN ويرصد مبلغ 000 30 دولار سنويا في الميزانية للمساعدة القانونية التي تقدم وفقا لتقدير رئيس وزارة العدل.
    The CPEA provides for the possibility of granting bail at the discretion of the court. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية والأدلة الإثباتية على إمكانية منح الكفالة وفقا لتقدير المحكمة.
    The availability of incentives should not be automatic but should only be awarded on an ad hoc, case-by-case basis at the discretion of the Authority. UN ولا ينبغي أن يكون توفر الحوافز تلقائيا، بل ينبغي أن يكون منحها على أساس التخصيص، بعد النظر في كل حالة على حدة وفقا لتقدير السلطة.
    Furthermore, the lifting of bank secrecy can be at the discretion of a judge, pursuant to the Criminal Procedure Code, and the principle of compensation for damage is set out in the Civil Code. UN وفضلا عن ذلك، يمكن رفع السرّية المصرفية وفقا لتقدير القاضي، عملا بقانون الإجراءات الجنائية؛ أمَّا مبدأ التعويض عن الضرر فهو مبيَّن في القانون المدني.
    Added at the discretion of UN-Habitat UN أضيفت وفقا لتقدير موئل الأمم المتحدة
    A requirement should be introduced that all accident investigation reports must be submitted to IMO with all possible speed, and not just at the discretion of the flag State concerned. B. Food and Agriculture Organization of the United Nations UN وينبغي إدراج شرط يقضي بوجوب تقديم جميع تقارير التحقيق في الحوادث إلى المنظمة البحرية الدولية بكل ما يمكن من السرعة، لا أن يكون ذلك وفقا لتقدير دولة العلم المعنية.
    Temporary improvements or modifications may be dismantled at the discretion of the Commander of MISAB, in which case the installation shall be restored as nearly as possible to its original state. UN ويمكن سحب التحسينات أو التعديلات المؤقتة، وفقا لتقدير قائد بعثة الرصد، وفي تلك الحالة تعاد المنشأة إلى وضع قريب من حالتها اﻷصلية قدر المستطاع.
    In support of that view, it was recalled that draft article 12 was based on the policy decision that acknowledgement procedures should be used at the discretion of the originator. UN وتأييدا لذلك الرأي، أشير إلى أن مشروع المادة ٢١ يستند إلى القرار المتعلق بالسياسات العامة الذي يفيد أن إجراءات اﻹقرار ينبغي أن تستخدم وفقا لتقدير المنشئ.
    Added at the discretion of UN-Habitat UN أضيفت وفقا لتقدير موئل الأمم المتحدة
    If that were the case, the rights in question would be ineluctable and could not be exercised at the State's discretion. UN ولو كان الحال كذلك، لكانت الحقوق موضوع النقاش أمرا محتوما ولا يجوز ممارستها وفقا لتقدير الدولة.
    According to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the area of Gibraltar is 5.86 square kilometres, and according to Spain it is 4.8 square kilometres. UN ووفقا لتقدير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تبلغ مساحة جبل طارق 5.86 من الكيلومترات المربعة، وتبلغ وفقا لتقدير إسبانيا 4.8 من الكيلومترات المربعة.
    Despite those efforts, however, uncleared landmines remain in the ground in some 70 countries around the world, and they now total 110 million, according to the estimate of the United Nations. UN بيد أنه على الرغم من تلك الجهود لا تزال ألغام برية موجودة في أراضي حوالي ٧٠ بلدا في مختلف أنحاء العالم، وفقا لتقدير اﻷمم المتحدة يصل مجموع هذه اﻷلغام اﻵن إلى ١١٠ ملايين لغم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد