ويكيبيديا

    "وفقا لعدد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with a number of
        
    • according to a number of
        
    • in accordance with several
        
    • pursuant to a number of
        
    In accordance with the provisions of paragraph 8 of that resolution, it was expected that such discretion would be implemented in accordance with a number of defined principles. UN ووفقا لأحكام الفقرة 8 من ذلك القرار، كان من المتوقع أن تنفذ تلك السلطة التقديرية وفقا لعدد من المبادئ المحددة.
    It had decided that the experiment should be carried out in accordance with a number of principles, which were listed in paragraph 51 of the report. UN وقررت أن تتم هذه التجربة وفقا لعدد من المبادئ التي عُددت في الفقرة 51 من التقرير.
    States should coordinate with indigenous peoples' institutions in order to provide effective and culturally sensitive services, in accordance with a number of international instruments and policies. UN وينبغي للدول أن تنسق مع مؤسسات الشعوب الأصلية بهدف توفير خدمات فعالة ومراعية للاعتبارات الثقافية، وفقا لعدد من الصكوك والسياسات الدولية.
    During that time, according to a number of credible accounts, a woman was taken by force from the group. UN وفي أثناء ذلك الوقت تم، وفقا لعدد من الروايات الموثوقة، فصل امرأة عن بقية أفراد المجموعة.
    The result has been that, according to a number of highly respected studies, Open Subtitles وكانت النتيجة أن وفقا لعدد من الدراسات المرموقة
    54. In section II.A, paragraph 9, of it resolution 62/225, the General Assembly noted with satisfaction that, in accordance with several Assembly resolutions, including resolution 61/236, in conformity with the headquarters rule, all meetings of Nairobi-based United Nations bodies in 2006 had taken place in Nairobi, but reiterated the need for vigilance in this respect. UN 54 - لاحظت الجمعية مع الارتياح، في الفقرة 9 من الجزء ثانيا - ألف من قرارها 62/225، أن جميع اجتماعات هيئات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في نيروبي قد انعقدت في نيروبي عام 2006، وفقا لعدد من قرارات الجمعية، من بينها القرار 61/236، وطبقا لقاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولكنها كررت تأكيد الحاجة إلى توخي الحذر في هذا الشأن.
    37. The current procedures for considering the financing of peacekeeping operations stemmed from General Assembly resolution 49/233 A, adopted pursuant to a number of Advisory Committee reports and proposals. UN 37 - وقالت إن الإجراءات الراهنة للنظر في تمويل عمليات حفظ السلام نابعة من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف، الذي اعتُمد وفقا لعدد من تقارير ومقترحات اللجنة الاستشارية.
    In accordance with the provisions of paragraph 8 of section III of that resolution, it was expected that such discretion would be implemented in accordance with a number of defined principles. UN وكان من المفترض وفقا لأحكام الفقرة 8 من الجزء الثالث من ذلك القرار أن تنفذ هذه السلطة التقديرية وفقا لعدد من المبادئ المحددة.
    It has also long been established that such responses must be provided in accordance with a number of basic principles, including, in particular, the guiding principles of humanity, neutrality and impartiality. UN كما أن هناك ممارسة ثابتة منذ أمد طويل تقضي بأن تكون هذه الاستجابات وفقا لعدد من المبادئ اﻷساسية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، المبادئ الهادية القائمة على اﻹنسانية والحيادية والنزاهة.
    2. It should be noted that the annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly. UN ٢ - ويجدر بالملاحظة أن التقرير السنوي لﻷمين العام بشأن تكوين ملاك اﻷمانة العامة يقدم وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة.
    1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990 and 47/226 of 8 April 1993. UN ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، آخرها القراران ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 30 April 1993 and 49/222 of 23 December 1994. UN ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، وآخرها القرارات ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ و ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    2. It should be noted that the annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 8 April 1993 and 49/222 of 23 December 1994. UN ٢ - ويجدر بالملاحظة أن التقرير السنوي لﻷمين العام بشأن تكوين ملاك اﻷمانة العامة يقدم وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، وأحدثها القرارات ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ و ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 30 April 1993, 49/222 of 23 December 1994 and 51/226 of 25 April 1997. UN ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين الجمعية العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة وآخرها القرارات ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، و ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، و ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with a number of resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolutions 45/239 A of 21 December 1990, 47/226 of 30 April 1993 and 49/222 of 23 December 1994. UN ١ - يقدم التقرير السنوي لﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، وآخرها القرارات ٤٥/٢٣٩ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٤٧/٢٢٦ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ و ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    This information was analysed according to a number of specific parameters: the classification of projects into those involving the provision of assistance and those primarily relating to research, and within these categories, their distinction by the area of activity. UN وحللت هذه المعلومات وفقا لعدد من البارامترات المحددة: تصنيف المشاريع الى المشاريع التي تتضمن توفير المساعدة والمشاريع التي تتصل أساسا بالبحث، ثم التمييز بينها، داخل هاتين الفئتين، وفقا لمجال النشاط.
    61. Each year, UNCDF assesses performance in several projects, according to a number of performance criteria. UN 61 - ويجري الصندوق كل سنة تقييما لنتائج عدة مشاريع وفقا لعدد من المعايير.
    This Code is a political declaration that prevents transfers to or from Central American countries according to a number of criteria of relevance to the international community and to the specific Central American situation. UN وهذه المدونة هي إعلان سياسي يحظر النقل من وإلى أمريكا الوسطى وفقا لعدد من المعايير المتعلقة بالمجتمع الدولي والحالة في أمريكا الوسطى بالذات.
    The Commission noted that, according to a number of recent studies, the failure to fully implement that Act as originally intended had affected the United States Government's ability to recruit and retain employees. UN ولاحظت اللجنة أنه وفقا لعدد من الدراسات الحديثة، فإن عدم تنفيذ القانون بالكامل، كما كان معتزما أصلا، قد أثر على قدرة حكومة الولايات المتحدة على تعيين الموظفين واستبقائهم.
    63. Each year, UNCDF assesses performance in several projects, according to a number of performance criteria. UN 63 - ويجري الصندوق كل سنة تقييما للأداء في عدة مشاريع، وفقا لعدد من معايير الأداء.
    9. Notes with satisfaction that, in accordance with several General Assembly resolutions, including resolution 61/236, section II.A, paragraph 9, in conformity with the headquarters rule, all meetings of Nairobi-based United Nations bodies were held in Nairobi in 2007, and requests the Secretary-General to report thereon to the Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences; UN 9 - تلاحظ مع الارتياح أن جميع اجتماعات هيئات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في نيروبي عقدت في نيروبي في عام 2007، وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، بما في ذلك الفقرة 9 من الجزء الثاني - ألف من القرار 61/236، وطبقا لقاعدة عقد الاجتماعات في المقر، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    9. Notes with satisfaction that, in accordance with several General Assembly resolutions, including resolution 61/236, section II.A, paragraph 9, in conformity with the headquarters rule, all meetings of Nairobi-based United Nations bodies were held in Nairobi in 2008, and requests the Secretary-General to report thereon to the Assembly at its sixty-fifth session through the Committee on Conferences; UN 9 - تلاحظ مع الارتياح أن جميع اجتماعات هيئات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في نيروبي عقدت في نيروبي في عام 2008، وفقا لعدد من قرارات الجمعية العامة، بما في ذلك الفقرة 9 من الجزء الثاني - ألف من القرار 61/236، وطبقا لقاعدة عقد الاجتماعات في المقر، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    108. Piracy and armed robbery against ships off the coast of Somalia. It is believed that the work of the naval forces operating in the region pursuant to a number of Security Council resolutions has brought down the number of attacks in the Gulf of Aden. UN 108 - القرصنة والسطو المسلح ضد السفن قبالة ساحل الصومال - هناك اعتقاد بأن عمل القوات البحرية العاملة في المنطقة، وفقا لعدد من قرارات مجلس الأمن()، قد أدى إلى تقليص عدد الهجمات في خليج عدن().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد