ويكيبيديا

    "وفقا لقرارها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with its resolution
        
    • in accordance with resolution
        
    • in keeping with its resolve
        
    • in conformity with its resolution
        
    • pursuant to its resolution
        
    • according to its resolution
        
    • in accordance with its decision
        
    • in accordance with General Assembly resolution
        
    • in accordance with Assembly resolution
        
    9. Requests the Secretary-General to adopt a standard format for support account reports in accordance with its resolution 53/208 B; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعتمد شكلا موحدا للتقارير عن حساب الدعم وفقا لقرارها ٥٣/٢٠٨ باء؛
    Given that situation, the General Assembly should adjust the maximum assessment rate upward, in accordance with its resolution 55/5 C. UN وفي ضوء هذه الحالة، ينبغي للجمعية العامة أن تعدل الحد الأقصى للاشتراكات لزيادته، وذلك وفقا لقرارها 55/5 جيم.
    was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 46/25 of 6 December 1991. UN في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٦/٢٥ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    was included in the provisional agenda of the forty-ninth session of the General Assembly in accordance with its resolution 48/62 of 16 December 1993. UN في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٨/٦٢ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    6. in accordance with resolution 55/195, the General Assembly shall establish a Thematic Committee. UN 6 - تنشئ الجمعية العامة، وفقا لقرارها 55/195، لجنة مواضيعية.
    Internal audit reports related to the implementation of the capital master plan will be submitted to the General Assembly in accordance with its resolution 62/87. UN وستقدّم تقارير المراجعة الداخلية للحسابات المتعلقة بتنفيذ المخطط العام إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 62/87.
    439. The Committee recommended to the General Assembly that it request the Secretary-General to reformulate the narrative of section 27C in accordance with its resolution 53/221. UN ٩٣٤ - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعيد صياغة سرد الباب ٢٧ جيم، وفقا لقرارها ٥٣/٢٢١.
    439. The Committee recommended to the General Assembly that it request the Secretary-General to reformulate the narrative of section 27C in accordance with its resolution 53/221. UN ٩٣٤ - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعيد صياغة سرد الباب ٢٧ جيم، وفقا لقرارها ٥٣/٢٢١.
    Reports since 1994, including the present one, have been submitted to the General Assembly in accordance with its resolution 54/159. UN وأصبحت التقارير تقدم منذ عام 1994 بما فيها التقرير الحالي إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 54/159.
    My Government also endorses the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, established last year by the General Assembly in accordance with its resolution 48/7. UN وتؤيد حكومـــة بلدي أيضا صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشأته الجمعية العامة في العام الماضي وفقا لقرارها ٤٨/٧.
    This initial report of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children is submitted to the General Assembly in accordance with its resolution 64/146. UN تقدم الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال هذا التقرير الأولي إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 64/146.
    " Welcoming the outcome of the Durban Review Conference convened in Geneva from 20 to 24 April 2009 within the framework of the General Assembly in accordance with its resolution 61/149 of 19 December 2006, UN " وإذ ترحب بنتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عُقد في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، في إطار الجمعية العامة وفقا لقرارها 61/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    The Group also wished to reaffirm the role of the General Assembly as the principal oversight organ of the Organization, in accordance with its resolution 54/244. UN وتود المجموعة أيضا أن تؤكد مجددا دور الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية للرقابة في المنظمة وفقا لقرارها 54/244.
    The United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) was set up by the Security Council, in accordance with its resolution 687 (1991) of 3 April 1991. UN ١ - أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وفقا لقرارها ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex distributed as an official document of the General Assembly, in accordance with its resolution 47/62 and in connection with item 33 of the preliminary list. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٦٢ وفيما يتعلق بالبند ٣٣ من القائمة اﻷولية.
    1. The item entitled " Comprehensive nuclear-test-ban treaty " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/47 of 9 December 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    The item entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/48 of 9 December 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوية في منطقة الشرق اﻷوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    1. The item entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/49 of 9 December 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٧/٤٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    9. Requests the Secretary-General to adopt a standard format for support account reports in accordance with resolution 53/208 B; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعتمد شكلا موحدا للتقارير عن حساب الدعم وفقا لقرارها ٥٣/٢٠٨ باء؛
    24. in keeping with its resolve to continue taking all possible measures to rationalize its work, and with the full and close cooperation of its entire membership, the Special Committee and its subsidiary bodies were again able to keep to a minimum the number of their formal meetings, as indicated below, by holding whenever possible informal meetings and extensive consultations through Committee officers. UN ٤٢ - استطاعت اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية مرة أخرى تخفيض عدد جلساتها الرسمية الى الحد اﻷدني، كما هو مبين أدناه، وفقا لقرارها مواصلة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لترشيد أعمالها وبالتعاون الكامل والوثيق من جميع أعضائها وذلك بعقد جلسات غير رسمية كلما أمكن وإجراء مشاورات واسعة من خلال أعضاء مكتب اللجنة.
    6. Also stresses the need for resolving the problem of the Palestine refugees in conformity with its resolution 194 (III) of 11 December 1948; UN ٦ - تشدد أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ٤٩١ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨؛
    The extension of those resources through 1999 was authorized by the General Assembly pursuant to its resolution 53/94 of 7 December 1998. UN وأذنت الجمعية باستمرار تلك الموارد لغاية ١٩٩٩ وفقا لقرارها ٥٣/٩٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Recalling also that the main purposes of the Decade, according to its resolution 44/23, should be, inter alia: UN وإذ تشير أيضا إلى أنــه ينبغي أن يكــون من بين المقاصـد الرئيسية للعقد، وفقا لقرارها ٤٤/٢٣، ما يلي:
    The Appeals Chamber returned the matter to the Trial Chamber for it to review the taking of judicial notice of the adjudicated facts in accordance with its decision. UN وأعادت دائرة الاستئناف القضية إلى الدائرة الابتدائية لكي تراجع مسألة الإقرار القضائي بالوقائع التي تم البت فيها وفقا لقرارها.
    1. The item entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " was included in the provisional agenda of the forty-ninth session in accordance with General Assembly resolution 48/71 of 16 December 1993. UN ١ - أدرج البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٨/٧١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    Overall intergovernmental direction concerning the organization and servicing of meetings is given by the Assembly on the advice of the Committee on Conferences, in accordance with Assembly resolution 43/222 B, in which the terms of reference of the Committee were established. UN وتتولى الجمعية العامة، بناء على مشورة تقدمها لجنة المؤتمرات، تحديد التوجهات، على الصعيد الحكومي الدولي، بشأن تنظيم الاجتماعات وخدمتها، وذلك وفقا لقرارها 43/222 باء الذي حددت فيه اختصاصات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد