ويكيبيديا

    "وفقا للتعريف الوارد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as defined in
        
    • as defined by the
        
    • in accordance with the definition contained in
        
    • according to the definition given in
        
    • in accordance with the definition in
        
    • in accordance with the definition of
        
    clean development mechanism as defined in Article 12 of the Kyoto Protocol] 51 UN وفقا للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو 60
    1: The perpetrator was in a position effectively to exercise control over or to direct the political or military action of the State which committed an act of aggression as defined in element 5 of these Elements. UN الأركان 1 : أن يكون مرتكب الفعل في وضع يتيح له أن يتحكم أو يوجه العمل السياسي أو العسكري للدولة التي ترتكب العمل العدواني، وفقا للتعريف الوارد في الركن 5 من هذه الأركان.
    (iii) On change of official duty station, as defined in staff rule 4.8; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 4-8؛
    If it is not clear, should the paragraph refer to crimes as defined by the Statute? UN فهل ينبغي أن تشير الفقرة إلى الجرائم وفقا للتعريف الوارد في النظام اﻷساسي؟
    It was therefore unclear whether article 16 would be interpreted in accordance with the definition contained in article 1 of the Convention. UN وقال إنه من غير الواضح نتيجة لذلك ما إذا كانت المادة 16 تفسر وفقا للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    General recommendation concerning article 1 of the Convention 1. The Committee stresses that, according to the definition given in article 1, paragraph 1, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention relates to all persons who belong to different races, national or ethnic groups or to indigenous peoples. UN ١ - تشدد اللجنة على أنه وفقا للتعريف الوارد في الفقرة ١ من المادة ١ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فإن الاتفاقية تتصل بجميع اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أعراق مختلفة أو مجموعات وطنية أو إثنية مختلفة أو إلى سكان أصليين.
    (iii) On change of official duty station, as defined in staff rule 4.8; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 4-8؛
    (iii) On change of official duty station, as defined in staff rule 4.8; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 4-8؛
    (iii) On change of official duty station, as defined in rule 101.6; UN `3 ' عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 101/5؛
    (iii) On change of official duty station, as defined in rule 200.2; UN `3 ' عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 200/2؛
    (iii) On change of official duty station, as defined in rule 101.5; UN ' ٣ ' عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة ١٠١/٥؛
    1: The perpetrator was in a position effectively to exercise control over or to direct the political or military action of the State which committed an act of aggression as defined in element 5 of these Elements. UN الأركان 1 - أن يكون مرتكب الفعل في وضع يتيح له أن يتحكم أو يوجه العمل السياسي أو العسكري للدولة التي ترتكب العمل العدواني، وفقا للتعريف الوارد في الركن 5 من هذه الأركان.
    1: The perpetrator was in a position effectively to exercise control over or to direct the political or military action of the State which committed an act of aggression as defined in element 5 of these Elements. UN الأركان 1 - أن يكون مرتكب الفعل في وضع يتيح له أن يتحكم أو يوجه العمل السياسي أو العسكري للدولة التي ترتكب العمل العدواني، وفقا للتعريف الوارد في الركن 5 من هذه الأركان.
    1: The perpetrator was in a position effectively to exercise control over or to direct the political or military action of the State which committed an act of aggression as defined in element 5 of these Elements. UN الأركان 1 - أن يكون مرتكب الفعل في وضع يتيح له أن يتحكم أو يوجه العمل السياسي أو العسكري للدولة التي ترتكب العمل العدواني، وفقا للتعريف الوارد في الركن 5 من هذه الأركان.
    (iii) On change of official duty station, as defined in rule 200.2; UN `3 ' عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 200/2؛
    Moreover, the Commission expressed its concern that some reported expenditures could not be classified as `actual and direct exploration expenditure'as defined in the Regulations. UN وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء تعذر تصنيف بعض النفقات المبلغ عنها على أنها نفقات فعلية ومباشرة متعلقة بالاستكشاف وفقا للتعريف الوارد في النظام.
    (iii) On change of official duty station, as defined in staff rule 4.8; UN ' 3` عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 4-8؛
    The three high judicial bodies resulting from the 1992 reform also have the principal task of guaranteeing basic human rights as defined by the Constitution and international legal instruments. UN كما يترتب على السلطات القضائية العليا الثلاثة الناجمة عن عملية الإصلاح في عام 1992 مهمة رئيسية تتمثل في كفالة احترام حقوق الإنسان الأساسية، وفقا للتعريف الوارد في الدستور والصكوك القانونية الدولية.
    (e) Stealing of nuclear material, its misuse or threats to misuse to harm the public, as defined by the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 3 March 1980; UN )ﻫ( سرقة المواد النووية وإساءة استعمالها، أو التهديد بإساءة استعمالها، لﻹضرار بالجمهور، وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، المؤرخة ٣ آذار/مارس ١٩٨٠؛
    In this case the platform may be associated with a floating structure in accordance with the definition contained in the Convention. UN ففي هذه الحالة، يجوز الربط بين المنشأة الثابتة والهيكل العائم وفقا للتعريف الوارد في الاتفاقية.
    1. The Committee stresses that, according to the definition given in article 1, paragraph 1, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention relates to all persons who belong to different races, national or ethnic groups or to indigenous peoples. UN 1- تشدد اللجنة على أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وفقا للتعريف الوارد في الفقرة 1 من المادة 1 منها، تتصل بجميع الأشخاص الذين ينتمون إلى أعراق مختلفة أو مجموعات وطنية أو إثنية مختلفة أو إلى سكان أصليين.
    284. The Committee recommends that the Government adopt legislation that expressly prohibits gender discrimination, including unintentional and indirect discrimination, in accordance with the definition in article 1 of the Convention. UN ٢٨٤ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الحكومة تشريعا يحظر صراحة التمييز على أساس نوع الجنس، بما في ذلك التمييز غير المتعمد وغير المباشر، وفقا للتعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية.
    These included adding the definition of trafficking in persons to national legislation, qualifying trafficking in persons as a serious crime in accordance with the definition of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, criminalizing domestic trafficking and defining aggravating circumstances linked to participation in a criminal organization. UN وشملت وتشمل هذه التدابير إضافة تعريف الاتجار بالأشخاص في التشريعات الوطنية، وتصنيف الاتجار بالأشخاص على أنه جريمة خطيرة وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتجريم الاتجار المحلي وتحديد ظروف مشددة للعقوبة مرتبطة بالمشاركة في منظمة إجراميةتنظيم إجرامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد