ويكيبيديا

    "وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under conditions established by the Secretary-General
        
    • to conditions established by the Secretary-General
        
    If travel to the duty station by the child is not possible, return travel by the staff member or spouse may be authorized in lieu of travel by the child, under conditions established by the Secretary-General. UN وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    The amount to which a staff member is entitled under the grant is set out in appendix B to the present Rules, under conditions established by the Secretary-General. UN ويرد في التذييل باء لهذا النظام الإداري بيان المبالغ التي يستحقها الموظفون في إطار المنحة، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    If travel to the duty station by the child is not possible, return travel by the staff member or spouse may be authorized in lieu of travel by the child, under conditions established by the Secretary-General. UN وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    The amount to which a staff member is entitled under the grant is set out in appendix B to the present Rules, under conditions established by the Secretary-General. UN ويرد في التذييل باء لهذا النظام الإداري بيان المبالغ التي يستحقها الموظفون في إطار المنحة، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (i) Tuition for teaching in the mother tongue under staff regulation 3.2 (c) may be reimbursed subject to conditions established by the Secretary-General. UN (ط) يجوز رد رسوم التعليم باللغة الأم بموجب البند 3-2 (ج) من النظام الأساسي للموظفين، وذلك وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    If travel to the duty station by the child is not possible, return travel by the staff member or spouse may be authorized in lieu of travel by the child, under conditions established by the Secretary-General. UN وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    The amount to which a staff member is entitled under the grant is set out in appendix B to the present Rules, under conditions established by the Secretary-General. UN ويرد في التذييل باء لهذا النظام الإداري بيان المبالغ التي يستحقها الموظفون في إطار المنحة، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    If travel to the duty station by the child is not possible, return travel by the staff member or spouse may be authorized in lieu of travel by the child, under conditions established by the Secretary-General. UN وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    The amount to which a staff member is entitled under the grant is set out in appendix B to the present Rules, under conditions established by the Secretary-General. UN ويرد في التذييل باء لهذا النظام الإداري بيان المبالغ التي يستحقها الموظفون في إطار المنحة، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    If travel to the duty station by the child is not possible, return travel by the staff member or spouse may be authorized in lieu of travel by the child, under conditions established by the Secretary-General. UN وإذا تعذر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل، يجوز الإذن للموظف أو زوجه برحلة ذهاب وإياب بديلا عن سفر الولد، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    The amount to which a staff member is entitled under the grant is set out in appendix B to the present Rules, under conditions established by the Secretary-General. UN ويرد في التذييل باء لهذا النظام الإداري بيان المبالغ التي يستحقها الموظفون في إطار المنحة، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) Computation of the daily subsistence allowance payable to a staff member and his or her eligible family members shall be made under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يتم حساب بدل الإقامة اليومي الذي يُدفع للموظف ولأعضاء أسرته المستحقين وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) The appointment of a staff member may be terminated for unsatisfactory service under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يجوز إنهاء تعيين موظف بسبب الخدمة غير المرضية وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) Computation of the daily subsistence allowance payable to a staff member and his or her eligible family members shall be made under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يتم حساب بدل الإقامة اليومي الذي يُدفع للموظف ولأعضاء أسرته المستحقين وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) The appointment of a staff member may be terminated for unsatisfactory service under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يجوز إنهاء تعيين موظف بسبب الخدمة غير المرضية وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) Computation of the daily subsistence allowance payable to a staff member and his or her eligible family members shall be made under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يتم حساب بدل الإقامة اليومي الذي يُدفع للموظف ولأعضاء أسرته المستحقين وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) The appointment of a staff member may be terminated for unsatisfactory service under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يجوز إنهاء تعيين موظف بسبب الخدمة غير المرضية وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) Computation of the daily subsistence allowance payable to a staff member and his or her eligible family members shall be made under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يتم حساب بدل الإقامة اليومي الذي يُدفع للموظف ولأعضاء أسرته المستحقين وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) The appointment of a staff member may be terminated for unsatisfactory service under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يجوز إنهاء تعيين موظف بسبب الخدمة غير المرضية وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (h) Computation of the daily subsistence allowance payable to a staff member and his or her eligible family members shall be made under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) يتم حساب بدل الإقامة اليومي الذي يُدفع للموظف ولأعضاء أسرته المستحقين وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (i) Tuition for teaching in the mother tongue under staff regulation 3.2 (c) may be reimbursed subject to conditions established by the Secretary-General. UN (ط) يجوز رد رسوم التعليم باللغة الأم بموجب البند 3-2 (ج) من النظام الأساسي للموظفين، وذلك وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد