ويكيبيديا

    "وفقا للفصل الثامن من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with Chapter VIII of
        
    • consistent with Chapter VIII of
        
    • under Chapter VIII of
        
    • according to Chapter VIII of
        
    • in conformity with Chapter VIII of
        
    Moreover, it was essential to bear in mind the primacy of the United Nations in that field, in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ولا بد فضلا عن ذلك من مراعاة سيادة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    We agree with the Secretary-General's proposal to strengthen the relationship between the United Nations and regional organizations in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ونتفق مع اقتراح الأمين العام بتعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    The Security Council recognizes the role of regional organizations in peacekeeping in accordance with Chapter VIII of the United Nations Charter. UN ويعترف مجلس الأمن بدور المنظمات الإقليمية في حفظ السلام وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    More effective use should also be made of the resources of regional organizations, in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وينبغي أيضا استخدام موارد المنظمات الإقليمية بفعالية أكبر، وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    The African Union continued to play a leading role in conflict prevention, management and resolution, in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وقال إن الاتحاد الأفريقي ما زال يقوم بدور ريادي في منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها، وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    The decision may be challenged in accordance with Chapter VIII of the Model Law. UN ويجوز الاعتراض على القرار وفقا للفصل الثامن من القانون النموذجي.
    The Council recognizes the role of regional organizations in peacekeeping in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ويسلم المجلس بالدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية في سياق حفظ السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    This is particularly relevant to the United Nations, since the OSCE considers itself to be a regional agreement in accordance with Chapter VIII of the United Nations Charter. UN وهذا أمر يهم اﻷمم المتحدة بصفة خاصة، حيث أن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تعتبر نفسها اتفاقا إقليميا، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Qatar was in favour of strengthening the potential of regional organizations in peace-keeping matters in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وتؤيد قطر دعم قدرة المنظمات اﻹقليمية في المسائل المتعلقة بحفظ السلم، وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    It underlines the need for effective coordination between their efforts and those of the United Nations in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وهو يؤكد ضرورة التنسيق الفعال بين جهودها والجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    It underlines the need for effective coordination between their efforts and those of the United Nations in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وهو يؤكد ضرورة التنسيق الفعال بين جهودها والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    For its part the Security Council expresses its readiness to support and facilitate, taking into account specific circumstances, peace-keeping efforts undertaken in the framework of regional organizations and arrangements in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن استعداده للقيام، مراعيا الظروف الخاصة، بدعم وتيسير جهود حفظ السلم المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    For its part the Security Council expresses its readiness to support and facilitate, taking into account specific circumstances, peace-keeping efforts undertaken in the framework of regional organizations and arrangements in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن استعداده للقيام، مراعيا الظروف الخاصة، بدعم وتيسير جهود حفظ السلم المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    The primary responsibility for the maintenance of international peace and security lay with the United Nations, and the role of regional arrangements and agencies in that regard should be in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين على عاتق الأمم المتحدة، وينبغي أن يكون دور الترتيبات الإقليمية والوكالات في هذا الصدد وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    " The Council encourages the peaceful settlement of local disputes through regional arrangements in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN " ويشجع المجلس تسوية المنازعات المحلية بطريقة سلمية من خلال ترتيبات إقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    The Council expresses its determination to take effective steps to further enhance cooperation between the United Nations and the League of Arab States, in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ويعرب المجلس عن تصميمه على اتخاذ خطوات فعالة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    Peacekeeping operations should incorporate a peacebuilding component from the earliest stages and should cooperate with regional organizations in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وينبغي أن تتضمن عمليات حفظ السلام جهود بناء السلام في المراحل الأولى من العمليات وأن تتعاون مع المنظمات الإقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    No such right is given to suppliers or contractors but, in accordance with Chapter VIII of the Model Law, they may challenge the procuring entity's decision in this respect. UN ولا يُعطى حق من هذا القبيل للمورِّدين أو المقاولين ولكن يجوز لهم، وفقا للفصل الثامن من القانون النموذجي، أن يعترضوا على قرار الجهة المشترية في هذا الصدد.
    The Council recognizes the priority of strengthening the capacity of the African Union, and the role of regional and subregional organizations, in maintaining international peace and security in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ويقر المجلس بأولوية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي ودور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Furthermore, they agreed to bear in mind that in taking initiatives for the promotion of peace and security in Africa, the African Union was also acting on behalf of the international community consistent with Chapter VIII of the Charter. UN وعلاوة على ذلك، اتفقا على أن يضعا في الاعتبار أن الاتحاد الأفريقي عند اتخاذه مبادرات لتعزيز السلام والأمن في أفريقيا، يعمل أيضا باسم المجتمع الدولي، وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    In Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has been designated as a regional arrangement under Chapter VIII of the United Nations Charter. UN وفي أوروبا، اعتبرت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ترتيبا إقليميا وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The positions taken by these organizations show that they see the justice of the Libyan viewpoint, and also highlight their interest in playing their roles in resolving the dispute by peaceful means according to Chapter VIII of the Charter. UN إن مواقف هذه المنظمات تعكس شعورها بعدالة وجهة النظر الليبية، كما يبرز حرصها على لعب دورها وفقا للفصل الثامن من الميثاق والعمل على حل الخلاف بالوسائل والطرق السلمية.
    The Working Group made several recommendations on cooperation with regional organizations, in conformity with Chapter VIII of the Charter. UN وقدم الفريق العامل عدة توصيات بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد