The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة. |
The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. | UN | وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة. |
The review process shall be guided by paragraphs 2-11 below and be carried out in accordance with paragraphs 12-40 below. | UN | وتسترشد عملية الاستعراض بالفقرات 2 إلى 11 أدناه وتُجرى وفقا للفقرات 12 إلى 40 أدناه. |
1. The contractor shall relinquish the polymetallic sulphide blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
1. The contractor shall relinquish the area allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن القطاع المخصص له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
1. The contractor shall relinquish the area allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن القطاع المخصص له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
8. Such an extension may be renewed by a period of up to five years upon the submission of a new request, in accordance with paragraphs 5, 6 and 7 of this Article. | UN | 8 - يجوز تجديد ذلك التمديد لفترة أقصاها خمس سنوات بتقديم طلب جديد، وفقا للفقرات 5 و 6 و 7 من هذه المادة. |
1. The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - على المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
They therefore urged the donor community to respond positively by providing funding for the implementation of these proposals, in accordance with paragraphs 91 to 95 of the Programme of Action. | UN | ولذلك حثوا مجتمع المانحين على تقديم رد إيجابي بتوفير التمويل لتنفيذ تلك الاقتراحات، وفقا للفقرات ٩١ إلى ٩٥ من برنامج العمل. |
The Panel also finds that incidental costs of meals for hospital staff who assisted the refugees are compensable in accordance with paragraphs to above. | UN | ويرى الفريق أيضا أن التكاليف العارضة المتعلقة بتقديم وجبات الطعام لموظفي المستشفى الذين قدموا المساعدة للاجئين قابلة للتعويض وفقا للفقرات 52 إلى 54 أعلاه. |
At that time, the amount of his or her pension shall be calculated in accordance with paragraphs 2 to 4 above on the basis of his or her total period of service and shall be subject to a reduction equal in actuarial value to the amount of any retirement pension paid to him or her before he or she reached the age of sixty. | UN | وعندئذ يُحسب مبلغ المعاش التقاعدي وفقا للفقرات 2 إلى 4 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمة العضو، ويُخصم من المعاش مبلغ يعادل بقيمته الاكتوارية مبلغ أي معاش تقاعدي يُدفع له قبل بلوغه الستين. |
At that time, the amount of his or her pension shall be calculated in accordance with paragraphs 2 to 4 above on the basis of his or her total period of service and shall be subject to a reduction equal in actuarial value to the amount of any retirement pension paid to him or her before he or she reached the age of sixty. | UN | وعندئذ يُحسب مبلغ المعاش التقاعدي وفقا للفقرات 2 إلى 4 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمة العضو، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الاكتوارية لأي معاش تقاعدي يُدفع له قبل بلوغه الستين. |
The present report is submitted in accordance with paragraphs 1, 3 and 7 of decision 8/1 of the High-level Committee, regarding: | UN | يقدم هذا التقرير وفقا للفقرات ١ و ٣ و ٧ من مقرر اللجنة الرفيعة المستوى ٨/١ بشأن: |
20. Documents prepared by the permanent secretariat in accordance with paragraphs 16, 17 and 19 shall constitute official documents of the Conference of the Parties. | UN | ٠٢ - تشكل الوثائق التي تعدها اﻷمانة الدائمة، وفقا للفقرات ٦١ و ٧١ و ٩١، وثائق رسمية لمؤتمر اﻷطراف. |
20. Documents prepared by the Permanent Secretariat in accordance with paragraphs 16, 17 and 19 shall constitute official documents of the Conference of the Parties. | UN | ٠٢- تشكل الوثائق التي تعدها اﻷمانة الدائمة، وفقا للفقرات ٦١ و ٧١ و ٩١، وثائق رسمية لمؤتمر اﻷطراف. |
20. Documents prepared by the permanent secretariat in accordance with paragraphs 16, 17 and 19 shall constitute official documents of the Conference of the Parties. | UN | ٠٢- تشكل الوثائق التي تعدها اﻷمانة الدائمة، وفقا للفقرات ٦١ و ٧١ و ٩١، وثائق رسمية لمؤتمر اﻷطراف. |
1. The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of the present regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة. |
The scope of such a review shall follow the scope set out for the in-country review according to paragraphs to above. | UN | ويتبع نطاق هذا الاستعراض النطاق المحدد للاستعراض الميداني وفقا للفقرات 108 إلى 111 أعلاه. |
25. Encourages the Mission to enhance its interaction with the civilian population to raise awareness and understanding about its mandate and activities through a comprehensive public outreach programme and to collect reliable information on violations of international humanitarian law and abuses of human rights perpetrated against civilians, consistent with paragraphs 12 to 16 above; | UN | 25 - يشجع البعثة على تعزيز تحاورها مع السكان المدنيين من أجل التوعية والتعريف بولايتها وأنشطتها بإرساء برنامج شامل لتوعية الجمهور وعلى جمع معلومات موثوق بها عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وتجاوزات حقوق الإنسان المرتكبة ضد المدنيين، وفقا للفقرات 12 إلى 16 أعلاه؛ |
27. It is estimated that non-recurrent resources in the amount of $912,400 will be required under section 24, Human rights, in accordance with operative paragraphs 1, 7, 8 and 9 of the draft resolution to provide for the travel of the Chairs, experts and stakeholders. | UN | ٢٧ - وتشير التقديرات إلى الحاجة إلى موارد غير متكررة قدرها 400 912 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وفقا للفقرات 1 و 7 و 8 و 9 من مشروع القرار، لتغطية تكاليف سفر الرؤساء والخبراء والجهات صاحبة المصلحة. |