ويكيبيديا

    "وفقا للفقرتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with paragraphs
        
    • pursuant to paragraphs
        
    • in accordance with paragraph
        
    • according to paragraphs
        
    • in line with paragraphs
        
    • in conformity with paragraphs
        
    • in paragraph
        
    The Court shall decide the total amount in accordance with paragraphs 1 and 2 of this rule. UN وتقرر المحكمة المبلغ اﻹجمالي وفقا للفقرتين ١ و ٢ من هذه القاعدة.
    The Court shall decide the total amount in accordance with paragraphs 1 and 2 of this rule. UN وتقرر المحكمة المبلغ اﻹجمالي وفقا للفقرتين ١ و ٢ من هذه القاعدة.
    Each of the two areas is comprised of clusters of cobalt crust blocks which are arranged in accordance with paragraphs 2 and 4 of regulation 12. UN ويتألف كل من هذين القطاعين من مجموعات من كتل قشور الكوبالت المتراصة وفقا للفقرتين 2 و 4 من المادة 12.
    Such procurement will be undertaken in accordance with paragraphs 3 and 4 of appendix I to the memorandum of understanding. UN وسيضطلع بعمليات الشراء هذه وفقا للفقرتين ٣ و ٤ من التذييل اﻷول لمذكرة التفاهم.
    Mexico is one of the 57 States the report identifies as having made the declaration recognizing the compulsory jurisdiction of the Court, in accordance with paragraphs 2 and 5 of Article 36 of the Statute. UN فالمكسيك هي إحدى الدول اﻟ ٥٧ التي يحددها التقرير بأنها أصدرت إعلانا باعترافها بالولاية اﻹلزامية للمحكمة، وذلك وفقا للفقرتين ٢ و ٥ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي.
    8. Necessary steps need to be taken to establish an appropriate field committee, in accordance with paragraphs 40 and 41 of Assembly resolution 47/199. UN ٨ - ويتعين اتخاذ الخطوات اللازمة لانشاء لجنة ميدانية مناسبة، وفقا للفقرتين ٤٠ و ٤١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    The hopes of 70,000 people are turned to the Security Council where their destiny is going to be decided. They trust the Council to fulfil the commitment it has undertaken, in accordance with paragraphs 5 and 9 of the above-mentioned resolution. UN إن آمال ٠٠٠ ٧٠ شخص تتطلع الى مجلس اﻷمن الذي سيقرر مصيرهم، وهم يأملون أن يفي المجلس بالتزامه الذي تعهد به وفقا للفقرتين ٥ و ٩ من القرار المذكور أعلاه.
    It is understood that the applicant will need to prove at the outset that his father was born in the Territory and, to that end, supply documents issued by the former Spanish Territorial authorities in accordance with paragraphs 9 and 15 and taking into account the provisions of paragraph 16. UN وتم الاتفاق أن على مقدم الطلب أن يثبت سلفا أن أباه ولد في الاقليم وأن يقدم، لهذا الغرض، وثائق صادرة عن الادارة الاسبانية السابقة للاقليم، وفقا للفقرتين ٩ و ١٥ ومع مراعاة الفقرة ١٦.
    Mexico is among the States that have made a specific declaration recognizing the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice, in accordance with paragraphs 2 and 5 of Article 36 of its Statute. UN لقد كانت المكسيك من بين الدول التي أصدرت إعلانا محددا يعترف بالولاية الجبرية لمحكمة العدل الدولية وفقا للفقرتين ٢ و ٥ من المادة ٣٦ من نظامها اﻷساسي.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of resolution 1996/31 of the Economic and Social Council. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقى الأمين العام البيان التالي، الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    pursuant to paragraphs 14 and 19 of the terms of reference of the Review Mechanism, lots are to be drawn to determine which States parties will participate in the reviews. UN وفقا للفقرتين 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات.
    It will also be recalled that in accordance with paragraph 1 of section 2 of the Annex to the Agreement, the Secretariat of the Authority is also expected to provide services to facilitate the performance of the functions of the Enterprise until it begins to operate independently of the Secretariat. UN وتجب اﻹشارة أيضا الى أنه وفقا للفقرتين ١ و ٢ من مرفق الاتفاق، يتوقع من أمانة السلطة أن توفر أيضا الخدمات اللازمة لتيسير أداء وظائف المؤسسة ريثما تبدأ العمل بصورة مستقلة عن اﻷمانة.
    11. When determining whether an activity constitutes support or not in accordance with paragraphs 8 and 9 above, United Nations entities should consider the need to promote consistency in the implementation of the policy across the United Nations system according to paragraphs 18 and 20 below. UN في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، ينبغي أن تراعي كيانات الأمم المتحدة الحاجة إلى تعزيز الاتساق في تنفيذ السياسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفقا للفقرتين 18 و 20 الواردتين أدناه.
    The initiatives described below have been taken in line with paragraphs 4 and 6 of Assembly resolution 59/288 to improve the efficiency of procurement by reducing duplication and harmonizing the procurement procedures in the United Nations system. UN وقد اتخذت المبادرات المبينة أدناه وفقا للفقرتين 4 و 6 من قرار الجمعية 59/288 بغية تحسين الكفاءة في مجال المشتريات عن طريق الحد من الازدواجية ومواءمة إجراءات الشراء على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    3. In case of disciplinary action, the staff member may lodge a complaint with the Conciliation Committee either in conformity with paragraphs 1 and 2 or within 30 days of the date on which the member received notification or became aware of the action complained of. UN ٣ - في حالة اﻹجراء التأديبي، يجوز للموظف أن يقدم شكوى إلى لجنة التوفيق إما وفقا للفقرتين ١ و ٢ أو فــي غضــون ٠٣ يومــا من التاريخ الذي تلقى فيه الموظف إخطارا باﻹجراء موضع الشكوى أو أحاط به.
    (d) To apportion the amount indicated in paragraph (c) above among Member States in accordance with paragraphs 12 and 15 of resolution ____ of _ 1993; 1/ UN )د( قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة )ج( أعلاه بين الدول اﻷعضاء وفقا للفقرتين ١٢ و ١٥ من القرار ---- المؤرخ - ١٩٩٣)١(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد