ويكيبيديا

    "وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the guidelines contained
        
    • in accordance with the guiding principles contained
        
    • pursuant to the guidelines
        
    • in accordance with the guidelines laid down
        
    Recalling its resolution 1980/67 of 25 July 1980, in which it recognized that the celebration of international years can promote international cooperation and understanding in accordance with the guidelines contained therein, UN وإذ يشير إلى قراره ١٩٨٠/٦٧ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٨٠، الذي أقر فيه أن الاحتفال بسنين دولية يمكن أن يشجع على التعاون والتفاهم الدوليين وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة فيه،
    Report of the Secretary-General on issues related to the spatial planning of land (including minerals) and water resources (revised in accordance with the guidelines contained in the annex to Economic and Social Council resolution 1999/49 UN تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية )وهو منقح وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي٩٩٩١/٤٩(.
    1. Approves the draft programme of work and priorities of the Economic and Social Commission for Western Asia for the biennium 1998-1999, in accordance with the guidelines contained in the report of the Technical Committee of the Commission on the work of its tenth session, held at Beirut on 5 and 6 May 1997; UN ١ - يعتمد مشروع برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وأولوياتها لفترة السنتــين ٨٩٩١-٩٩٩١، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة التقنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية عن أعمال دورتها العاشرة التي عقدت في بيروت يومي ٥ و ٦ أيار/ مايو ٧٩٩١؛
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    The second part was compiled pursuant to the guidelines in document HRI/GEN/2/rev.1/Add.2 of 5 May 2003 and contains the legislative, administrative, and other measures taken to implement the Convention in the reporting period. UN وتم تجميع الجزء الثاني من التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.1/Add.1 المؤرخة 5 أيار/مايو 2003 ويشمل التدابير التشريعية والإدارية وغير ذلك من التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Unit for the Protection of Minor Workers of the Ministry of Labour and Social Welfare was responsible for conducting the national child labour policy and provided protection in accordance with the guidelines laid down in Convention No. 182 of the International Labour Organization (ILO). UN وأضاف أن الوحدة المعنية بحماية العمال القُصﱠر التابعة لوزارة العمل والرفاه الاجتماعي هي المسؤولة عن إدارة السياسة الوطنية في مجال عمالة اﻷطفال وتوفر الحماية لهم وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢.
    1. Approves the draft programme of work and priorities of the Economic and Social Commission for Western Asia for the biennium 1998-1999, in accordance with the guidelines contained in the report of the Technical Committee of the Commission on the work of its tenth session, held at Beirut on 5 and 6 May 1997; UN ١ - يعتمد مشروع برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وأولوياتها لفترة السنتــين ٨٩٩١-٩٩٩١، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة التقنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية عن أعمال دورتها العاشرة التي عقدت في بيروت يومي ٥ و ٦ أيار/ مايو ٧٩٩١؛
    My delegation wishes to emphasize the importance of the early convening of a third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, in accordance with the guidelines contained in operative paragraphs 22 and 23 of General Assembly resolution 48/39. UN ويود وفدي أن يؤكد على أهمية الانعقاد المبكر لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الفقرتين ٢٢ و ٢٣ من منطوق قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩.
    The Chairman, Johan L. Lovald (Norway), opened the meeting in accordance with the guidelines contained in paragraph 15 of the note by the Secretary-General on the proposed organization of the high-level meeting (A/60/738). UN لوفالد (النرويج)، الاجتماع وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة 15 من مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح للاجتماع الرفيع المستوى (A/60/738).
    " (c) Authorizes the Director-General to negotiate and conclude an appropriate relationship agreement between UNIDO and the African Union in accordance with the guidelines contained in the annex to decision GC.1/Dec.41. " UN " (ج) يأذن للمدير العام أن يتفاوض مع الاتحاد الأفريقي ويبرم معه اتفاق علاقة مناسبا، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر م ع-1/م-41. "
    The second part was compiled in accordance with the guidelines contained in document HRI/GEN/2/Rev.5 of 29 May 2008 and covers the legislative, administrative, and other measures for implementation of the Convention that were adopted and carried out during the reporting period. UN وتم تجميع الجزء الثاني وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.5 المؤرخة 29 أيار/مايو 2008 وهو يشمل التدابير التشريعية والإدارية وغير ذلك من التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية والتي اعتُمدت ونُفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (d) The proposed support budget, both for revenue and for expenses, shall be prepared in accordance with the guidelines contained in document DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB/L.3, entitled " Harmonization of budgets: UNDP, UNFPA and UNICEF " , and any revisions thereto. UN (د) يتم إعداد ميزانية الدعم، للإيرادات والمصروفات على حد سواء، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 المعنونة ' ' تنسيق عرض الميزانيات: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة`` وأية تنقيحات تُدخل عليها.
    (d) The proposed support budget, both for revenue and for expenses, shall be prepared in accordance with the guidelines contained in document DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB/L.3, entitled " Harmonization of budgets: UNDP, UNFPA and UNICEF " , and any revisions thereto. UN (د) يتم إعداد ميزانية الدعم، للإيرادات والمصروفات على حد سواء، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB.L.3 المعنونة ' ' تنسيق عرض الميزانيات: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة`` وأية تنقيحات تُدخل عليها.
    Report of the Secretary-General on issues related to the spatial planning of land (including minerals) and water resources (revised in accordance with the guidelines contained in Economic and Social Council resolution 1999/_____) (see chap. I, Sect. A, draft resolution III) UN تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتعلقة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية )وهو منقح وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي٩٩٩١/--( )انظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار الثالث(
    (c) Authorized the Director-General to negotiate and conclude an appropriate relationship agreement between UNIDO and the African Union, replacing the existing agreement between UNIDO and the Organization of African Unity, in accordance with the guidelines contained in the annex to decision GC.1/Dec.41. UN (ج) أذن للمدير العام أن يتفاوض لإبرام اتفاق يرسي علاقة مناسبة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي، يحلّ محلّ الاتفاق الحالي بين اليونيدو ومنظمة الوحدة الأفريقية، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرّر م ع-1/م-41.
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    " Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN " إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991, and reaffirming that humanitarian assistance should be provided in accordance with the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN إذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد