ويكيبيديا

    "وفقا للمطلوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as requested
        
    • as mandated
        
    In order to contribute to the preparation of a report on the establishment of such a tribunal, as requested in paragraph 2 of the resolution, the Netherlands would put forward the following observations. UN وعلى سبيل المساهمة في إعداد تقرير بشأن إنشاء تلك المحكمة، وفقا للمطلوب في الفقرة ٢ من ذلك القرار، تود هولندا أن تعرض الملاحظات التالية.
    3. The present report provides recommendations for consideration by the General Assembly, as requested in resolution 62/208. UN 3 - ويعرض هذا التقرير توصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة، وفقا للمطلوب في القرار 62/208.
    383. The recommendations were not in bold as requested by the relevant General Assembly resolutions, the latest being its resolution 55/222. UN 383 - ولم تطبع التوصيات بالبنط البارز وفقا للمطلوب في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وآخرها القرار 55/222.
    385. The recommendations were not in bold as requested by the relevant General Assembly resolutions, the latest being its resolution 55/222. UN 385 - ولم تطبع التوصيات بالبنط البارز وفقا للمطلوب في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وآخرها القرار 55/222.
    10. as mandated in Commission decision 7/5, paragraph 2 (f), the Secretariat is collecting inputs from member States on how to improve the guidelines for the elaboration of national reports after 2002. UN 10 - وفقا للمطلوب في الفقرة 2 (و) من مقرر اللجنة 7/5، تقوم الأمانة العامة حاليا بجمع مدخلات من الدول الأعضاء بشأن كيفية تحسين المبادئ التوجيهية لصياغة التقارير الوطنية بعد عام 2002.
    19. The Electoral Assistance Division continues to maintain a roster of elections experts, as requested in General Assembly resolution 46/137. UN ١٩ - تواصل شعبة المساعدة الانتخابية الاحتفاظ بقائمة لخبراء الانتخابات وفقا للمطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٣٧.
    The report of the Commission will include appropriate suggestions and recommendations to further the contribution of volunteering to social development, as requested in General Assembly resolution 55/57. UN وسيتضمن تقرير اللجنة اقتراحات وتوصيات مناسبة لتعزيز مساهمة العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية، وفقا للمطلوب في قرار الجمعية العامة 55/57.
    57. Furthermore, as requested in paragraph 10 of resolution 1330 (2000), the Office of the Iraq Programme submitted to the Committee the categorized lists of items for the housing and electricity sectors on 12 and 22 February 2001 respectively. UN 57 - وعلاوة على ذلك، قدم برنامج العراق إلى اللجنة، وفقا للمطلوب في الفقرة 10 من القرار 1330 (2001) قوائم مصنفة تضم الأصناف الخاصة بقطاعي الإسكان والكهرباء في 12 و 22 شباط/فبراير 2001 على التوالي.
    The Department has collaborated with a number of United Nations organizations, funds, programmes and specialized agencies in the preparation of the three reports being submitted to the General Assembly at its forty-ninth session, as requested in paragraphs 105, 106 and 128 of the Programme of Action. UN وقد تعاونت اﻹدارة مع عدد من مؤسسات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في إعداد التقارير الثلاثة الجاري تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وفقا للمطلوب في الفقرات ١٠٥ و ١٠٦ و ١٢٨ من برنامج العمل.
    5. The information received is summarized herein, with particular attention paid to information relating to the provisions of paragraphs 4-6, 8-10, 19 and 20 of resolution 68/150, as requested in paragraph 37 of the resolution. UN ٥ - وفيما يلي تلخيص لما ورد من معلومات، مع إيلاء اهتمام خاص للمعلومات المتعلقة بالأحكام الواردة في الفقرات 4-6، و 8-10 و 19 و 20 من القرار 68/150، وفقا للمطلوب في الفقرة 37 من منطوق القرار.
    1. Takes note with concern of the fact that the Secretary-General in presenting the programme structure of the medium-term plan for the period 1998-2001 did not take fully into account the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the views and opinions expressed by Member States, as requested in decision 50/452; UN ١ - تحيط علما مع القلق بأن اﻷمين العام، في عرضه للهيكل البرنامجي للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، لم يأخذ في الاعتبار تماما توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ووجهات النظر واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، وفقا للمطلوب في المقرر ٥٠/٤٥٢؛
    9. as requested in resolution 50/227, draft resolutions would be shorter. Procedural issues would be dealt with in decisions rather than resolutions. The Bureau would explore the possibility of dealing with clusters of related items in omnibus or combined resolutions. UN ٩ - وذكر أن مشاريع القرارات ستكون أكثر إيجازا، وأن المسائل اﻹجرائية ستعالج في صيغة مقررات بدلا من قرارات وأن المكتب سيبحث إمكانية معالجة مجموعات البنود المترابطة في قرارات جامعة أو موحدة وذلك وفقا للمطلوب في القرار ٥٠/٢٢٧.
    In this context, as requested in the draft resolution, the Special Mission established under General Assembly resolution 48/208 would continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan, in particular by promoting the establishment of a representative Authoritative Council. UN وفي هذا السياق، فإن البعثة الخاصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨ ستواصل، وفقا للمطلوب في مشروع القرار، بذل جهودها الرامية الى تيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان، خصوصا بالعمل على إنشاء مجلس تمثيلي للسلطة.
    1. Notes with concern that the Secretary-General, in presenting the programme structure of the medium-term plan for the period 1998-2001, did not take fully into account the recommendations of the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions or the views and opinions expressed by Member States, as requested in decision 50/452; UN ١ - تحيط علما مع القلق بأن اﻷمين العام، في عرضه للهيكل البرنامجي للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، لم يأخذ في الاعتبار تماما توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، أو وجهات النظر واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، وفقا للمطلوب في المقرر ٥٠/٤٥٢؛
    30. I would, therefore, recommend that the Council consider increasing the authorized strength of UNPROFOR as requested above, in order to enable it to fulfil the challenges of demilitarizing Sarajevo, restoring normal life to the city and preserving the peace in central Bosnia. UN ٣٠ - وبناء على ذلك، أوصي المجلس بأن ينظر في زيادة القوام المأذون به للقوة وفقا للمطلوب أعلاه، وذلك لتمكينها من النجاح في مواجهة التحدي المتمثل في نزع سلاح سراييفو وإعادة الحياة الطبيعية إلى المدينة والحفاظ على السلم في وسط البوسنة.
    6. as requested in Economic and Social Council resolution 1999/54, paragraph 2, the Secretary-General, in consultation with the Board of Trustees of the Institute as well as its Director, presented the new structure and working method for INSTRAW, based on the GAINS system, in his report to the General Assembly (A/54/500). UN 6 - وفقا للمطلوب في الفقرة 2 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/54، قدم الأمين العام، بالتشاور مع مجلس أمناء المعهد وكذلك مع مديرته، الهيكل وأسلوب العمل الجديدين للمعهد، اللذين يعتمدان على نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، وذلك في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/54/500).
    7. On 12 February 1999, as requested in paragraph 8 of Security Council resolution 1221 (1999) of 12 January, the Committee submitted a report to the Council (S/1999/147), containing recommendations by the Secretary-General and proposals by the Committee for improving the implementation of the measures imposed against UNITA. UN 7 - وفي 12 شباط/فبراير 1999، قدمت اللجنة تقريرا إلى المجلــس (S/1999/147)، وفقا للمطلوب في الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1221 (1999) المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير. الذي تضمّن توصيات الأمين العام ومقترحات اللجنة لتحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    3. The Chairman drew the Committee's attention to chapter I of the report and specifically to the heading " Regional cooperation " saying that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to endorse Economic and Social Council resolution 2000/5, entitled " Decade of Greater Mekong Subregion Development Cooperation 2000-2009 " , and to encourage, at the global level, support for its implementation, as requested. UN 3 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى الفصل الأول من التقرير، وعلى وجه الخصوص إلى موضوع " التعاون الإقليمي " وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا فسوف يعتبر أن اللجنة تريد تأييد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/5 المعنون " عقد التعاون من أجل تنمية منطقة الميكونغ دون الإقليمية الكبرى 2000 - 2009 " وتشجيع تقديم الدعم من أجل تنفيذه، على الصعيد العالمي، وفقا للمطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد