ويكيبيديا

    "وفقا للمعايير المقبولة دوليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with internationally accepted standards
        
    • in accordance with internationally acceptable standards
        
    • to internationally acceptable standards
        
    • according to internationally accepted standards
        
    • in conformity with internationally accepted standards
        
    Forensic investigation required that such electronic evidence be handled in accordance with internationally accepted standards. UN واشترط التحقيق في الأدلة الجنائية التعاملَ مع هذه الأدلة الإلكترونية وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    In presenting a $198.4 million budget for 2004 to the Legislative Assembly in December 2003, the Finance Minister emphasized that all financial dealings would be conducted in accordance with internationally accepted standards. UN وأكد وزير المالية في عرضه لميزانية بلغ حجمها 198.4 مليون دولار لعام 2004 على الجمعية التشريعية في كانون الأول/ديسمبر 2003 أن جميع المعاملات المالية سوف تتم وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    (c) A reduction in the number of cases brought to the attention of UNHCR of people seeking refugee status who were not treated in accordance with internationally accepted standards or were subject to refoulement; UN (ج) حدوث انخفاض في عدد الحالات التي يوجه إليها نظر المفوضية بشأن الأشخاص الملتمسين لمركز اللاجئ الذين لم يعاملوا وفقا للمعايير المقبولة دوليا أو تعرضوا للإعادة القسرية.
    Advice to the Government of Southern Sudan and the Government of National Unity on the operation of a police service in accordance with internationally acceptable standards of policing through monthly meetings with their police leadership, documentary proposals on such matters as the framework for the police structure and training programmes and daily interactions UN إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تشغيل قوة شرطة وفقا للمعايير المقبولة دوليا لممارسات الشرطة، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة فيهما، وتقديم مقترحات موثقة بشأن مسائل من قبيل إطار هيكل الشرطة وعن طريق برامج التدريب والتفاعل اليومي
    3.5 Restructuring of the Government of Southern Sudan nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of National Unity into police services operating to internationally acceptable standards consistent with democratic policing UN 3-5 إعادة هيكلة قوة الشرطة الوليدة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة القائمة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    Number of elections which are considered fair and free according to internationally accepted standards. UN عدد الانتخابات التي اعتبرت نزيهة وحرة وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    (c) A reduction in the number of cases brought to the attention of UNHCR of people seeking refugee status who were not treated in accordance with internationally accepted standards or were subject to refoulement; UN (ج) حدوث انخفاض في عدد الحالات التي يوجه إليها نظر المفوضية بشأن الأشخاص الملتمسين لمركز اللاجئ الذين لم يعاملوا وفقا للمعايير المقبولة دوليا أو تعرضوا للإعادة القسرية؛
    15. Mr. Alday (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Organization's staff were its most valuable asset and that their rights must be protected in accordance with internationally accepted standards. UN 15 - السيد ألداي (المكسيك): قال، متحدثا باسم مجموعة ريو، إن موظفي المنظمة هم أهم ما تمتلكه من مقومات، وأنه يجب حماية حقوقهم وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    58. The new restrictive guidelines for United Nations agencies and international organizations announced by the Government in February 2006 added to the current difficulty for humanitarian workers to have access to project areas and operate independently, in accordance with internationally accepted standards. UN 58 - وأضافت المبادئ التوجيهية التقييدية الجديدة التي فرضتها الحكومة في شباط/فبراير 2006 على وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية صعوبة إلى الصعوبة الحالية التي تواجه موظفي المساعدة الإنسانية في الوصول إلى مناطق المشاريع وأداء مهامهم باستقلالية وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    Draft article 8, paragraph 2, provided that a State could exercise diplomatic protection in respect of a person recognized as a refugee by that State " in accordance with internationally accepted standards " . UN والفقرة 2 من مشروع المادة 8 تنص على أن الدولة بوسعها أن تمارس الحماية الدبلوماسية بشأن شخص يحظى بالاعتراف بأنه لاجئ من قبل تلك الدولة " وفقا للمعايير المقبولة دوليا " .
    Conduct of 36,600 patrol person-days together with Southern Sudan police officers (2 United Nations police per patrol, 2 patrols per day for 25 team sites for 366 days), to include monitoring of local police operations in accordance with internationally accepted standards and provide on-the-job training/mentoring on how patrolling should be conducted UN 600 36 (يوم x فرد) لتسيير الدوريات المتنقلة بالاشتراك مع ضباط شرطة جنوب السودان (شرطيان من شرطة الأمم المتحدة لكل دورية x دوريتان في اليوم x 25 موقعا للأفرقة x 366 يوما) بحيث تشمل رصد عمليات الشرطة المحلية وفقا للمعايير المقبولة دوليا وتقديم التدريب/الرصد أثناء العمل عن طريقة تسيير الدوريات
    9. Draft articles 6, 7 and 8 were largely the same as those adopted on first reading, apart from the insertion in draft article 8, paragraph 2, of the phrase " in accordance with internationally accepted standards " , which had been included in order to provide a broader standard encompassing people who would not otherwise fall within the ambit of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 9 - ومشاريع المواد 6 و 7 و 8 كانت، إلى حد كبير، بنفس الصياغة التي اعتُمدت في القراءة الأولى، وذلك باستثناء تضمين الفقرة 2 من مشروع المادة 8 عبارة " وفقا للمعايير المقبولة دوليا " ، وهي عبارة قد تم إدراجها من أجل توفير معيار أوسع نطاقا يمكن له أن يشمل الأشخاص، الذي لم يكن لهم أن يندرجوا لولا ذلك، في نطاق اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها.
    :: 36,500 joint patrol person-days with the Southern Sudan police officers to monitor local police operations, in accordance with internationally accepted standards, and provide on-the-job training/mentoring on the conduct of police patrols (2 United Nations police/patrol, 2 patrols per day per team site; 25 team sites for 365 days) UN :: تسيير دوريات مدتها 500 36 يوم من أيام عمل أفراد الدوريات المتنقلة بالاشتراك مع ضباط الشرطة من جنوب السودان (شرطيان من شرطة الأمم المتحدة لكل دورية ودوريتان في اليوم لكل موقع من مواقع الأفرقة؛ و 25 موقعا للأفرقة لمدة 365يوما) بحيث تشمل رصد عمليات الشرطة المحلية وفقا للمعايير المقبولة دوليا وتقديم التدريب/الرصد أثناء العمل عن طريقة تسيير الدوريات
    36,500 joint patrol person-days with the Southern Sudan police officers to monitor local police operations, in accordance with internationally accepted standards, and provide on-the-job training/mentoring on the conduct of police patrols (2 United Nations police/patrols, 2 patrols/day/team site; 25 team sites for 365 days) UN 500 36 يوم من أيام عمل أفراد الدوريات المتنقلة بالاشتراك مع ضباط قوات شرطة جنوب السودان لرصد عمليات الشرطة المحلية وفقا للمعايير المقبولة دوليا وتقديم التدريب/التوجيه أثناء العمل عن طريقة إجراء الدوريات (شرطيان من شرطة الأمم المتحدة لكل دورية، دوريتان في اليوم لكل موقع من مواقع الأفرقة؛ 25 موقعا للأفرقة 365 يوما)
    Conduct of 36,600 patrol person-days together with Southern Sudan police officers (2 United Nations police per patrol, 2 patrols per day for 25 team sites for 366 days), to include monitoring of local police operations in accordance with internationally accepted standards and provide on-the-job training/mentoring on how patrolling should be conducted UN :: تسيير دوريات مدتها 600 36 يوم من أيام عمل أفراد الدوريات المتنقلة بالاشتراك مع ضباط الشرطة من جنوب السودان (شرطيان من شرطة الأمم المتحدة لكل دورية ودوريتان في اليوم و 25 موقعا للأفرقة لمدة 366 يوما) بحيث تشمل رصد عمليات الشرطة المحلية وفقا للمعايير المقبولة دوليا وتقديم التدريب/الرصد أثناء العمل عن طريقة تسيير الدوريات
    Advice to the Government of Southern Sudan and the Government of National Unity on the operation of a police service in accordance with internationally acceptable standards of policing through monthly meetings with their police leadership, documentary proposals on such matters as the framework for the police structure and training programmes and daily interactions UN :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن تشغيل قوة شرطة وفقا للمعايير المقبولة دوليا لممارسات الشرطة، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة فيهما، وتقديم مقترحات موثقة من قبيل إطار هيكل الشرطة وعن طريق برامج التدريب والتفاعل اليومي
    Advice to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on the operation of a police service in accordance with internationally acceptable standards of policing through monthly meetings with their police leadership, documentary proposals, such as for the framework for the police structure, training programmes and daily interactions UN إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن تشغيل دائرة شرطة وفقا للمعايير المقبولة دوليا لممارسات الشرطة، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة فيهما، وتقديم مقترحات موثقة من قبيل إطار هيكل الشرطة، وعن طريق برامج التدريب والتفاعل اليومي
    Expected accomplishment 3.5: restructuring of the Government of Southern Sudan nascent police force derived from the Sudan People's Liberation Army and the existing police force of the Government of National Unity into police services operating to internationally acceptable standards consistent with democratic policing UN الإنجاز المتوقع 3-5: إعادة هيكلة قوة الشرطة الوليدة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة القائمة لدى حكومة الوحدة الوطنية، بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    3.5 Restructuring of the Government of Southern Sudan nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of National Unity into police services operating to internationally acceptable standards consistent with democratic policing UN 3-5 إعادة هيكلة قوة الشرطة الوليدة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    The United Nations would also establish accountability mechanisms according to internationally accepted standards. UN كما ستضع الأمم المتحدة آليات للمساءلة وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    3.5.1 The Southern Sudan Police Service organizational structure, command and control, delegation of authority and provision of specialized units within the police is consolidated and in conformity with internationally accepted standards UN 3-5-1 تعزيز الهيكل التنظيمي لقوات شرطة جنوب السودان والسيطرة والتحكم، وتفويض السلطة وتوفير الوحدات المتخصصة داخل جهاز الشرطة وفقا للمعايير المقبولة دوليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد