ويكيبيديا

    "وفقا للمقاصد والمبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the purposes and principles
        
    • in conformity with the purposes and principles
        
    17. Decisions on sanctions should be in accordance with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations. UN 17 - وينبغي أن تتخذ القرارات المتعلقة بالجزاءات وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Government of the Independent State of Samoa, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, affirms that it has not promulgated or applied any laws and measures that affect the sovereignty of other States. UN تؤكد حكومة دولة ساموا المستقلة، وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، أنها لم تسنّ أو تطبق أي قوانين أو تدابير تؤثر في سيادة دول أخرى.
    The Council, in seeking protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations, underlines the importance of pursuing a coordinated and comprehensive approach in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويؤكد المجلس، في إطار السعي لتوفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، أهمية اتباع نهج منسق وشامل وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي أن يسهم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، على نحو فعال وعملي في المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    The Council, in seeking protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations, underlines the importance of pursuing a coordinated and comprehensive approach in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويؤكد المجلس، في إطار السعي لتوفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، أهمية اتباع نهج منسق وشامل وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The way out will be through maintaining respect for our mutual interests, and applying the determination and political will to develop international relations and cooperation, in accordance with the purposes and principles of the United Nations set forth in the Charter. UN ولن يكون من سبيل للخروج منها إلا بإبداء الاحترام لمصالحنا المتبادلة، وباستخدام التصميم واﻹرادة السياسية في تنمية العلاقات والتعاون الدوليين، وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    17. Decisions on sanctions should be in accordance with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations. UN 17 - وينبغي أن تتُخذ القرارات المتعلقة بالجزاءات وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    17. Decisions on sanctions should be in accordance with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations. UN 17 - وينبغي أن تتخذ القرارات المتعلقة بالجزاءات وفقا للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Reiterating the strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN إذ نكرر إدانتنا الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، لأنه يشكّل واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين، وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Reiterating the strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN وإذ نؤكد مجددا إدانتنا القوية للإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته، بغض النظر عن مرتكبيه ومكان ارتكابه والهدف منه، إذ إن الإرهاب من أدهى الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وذلك وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Reiterating the strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN وإذ نكرر إدانتنا الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كانت أغراضه، لأنه يشكّل واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    4. Encourages the use, as appropriate, of the Guidance for Effective Mediation in mediation efforts, the development of mediation capacities and cooperation, in particular in specific mediation contexts, by all relevant actors involved in mediation, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter; UN 4 - تشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية المشاركة في جهود الوساطة على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بالتوجيهات من أجل وساطة فعالة في الجهود التي تبذلها في سياق الوساطة وتطوير قدرات الوساطة والتعاون، وبخاصة في سياقات وساطة بعينها، وفقا للمقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي أن يسهم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، على نحو فعال وعملي في المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي أن يسهم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، على نحو فعال وعملي في المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي أن يسهم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، على نحو فعال وعملي في المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي أن يسهم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، على نحو فعال وعملي في المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي أن يسهم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، على نحو فعال وعملي في المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي أن يسهم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، على نحو فعال وعملي في المهمة العاجلة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    6. Considers that international cooperation in the field of human rights, in conformity with the purposes and principles set out in the Charter of the United Nations and international law, should make an effective and practical contribution to the urgent task of preventing violations of human rights and fundamental freedoms; UN 6 - ترى أنه ينبغي للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، وفقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد