ويكيبيديا

    "وفقا للمنهجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the methodology
        
    • according to the methodology
        
    FICSA recalls that in the past there was flexibility in the adoption of special measures for Bhutan and Yemen in accordance with the methodology. UN ويشير الاتحاد إلى أنه كان يجري توخي المرونة في الماضي في اعتماد التدابير الخاصة بالنسبة لبوتان واليمن وفقا للمنهجية.
    The post adjustment system should be allowed to function normally in accordance with the methodology approved by the Assembly. UN وينبغي تمكين نظام تسويات مقر العمل من أن يعمل بشكل طبيعي وفقا للمنهجية المعتمدة من الجمعية.
    Information gathering was conducted by the Secretariat in accordance with the methodology from February 2012 to July 2012. UN وقامت الأمانة بجمع المعلومات خلال الفترة الممتدة من شباط/فبراير 2012 إلى تموز/يوليه 2012 وفقا للمنهجية المعتمَدة.
    (i) The participant's gross pensionable salary, as determined on the occasion of comprehensive salary surveys and subsequently adjusted between such salary surveys, in accordance with the methodology approved by the General Assembly and set out in appendix A to these Regulations, UN ' ١ ' المرتب اﻹجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمشترك، على النحو المحدد عند إجراء الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات والمعدل بعد ذلك فيما بين هذه الدراسات، وفقا للمنهجية التي أقرتها الجمعية العامة والمبينة في التذييل ألف لهذا النظام،
    The samples were processed and shipped to designated laboratories for analysis, according to the methodology presented in Appendix 2. UN وتم تجهيز العينات وإرسالها إلى مختبرات محددة للتحليل، وفقا للمنهجية التي عُرضت في التذييل 2.
    Two reports will deal with meeting statistics, the first in accordance with the methodology agreed upon by the Committee, the second including analyses of trends and figures on the utilization of conference-servicing capacity. UN وسيعالج تقريران احصائيات الاجتماعات، اﻷول سيعالجها وفقا للمنهجية التي وافقت عليها اللجنة، والثاني سيشمل تحليلات للاتجاهات واﻷرقام المتعلقة بالاستفادة من طاقة خدمات المؤتمرات.
    Regarding post adjustment, the Federation expressed its disappointment that the post adjustment system had not been allowed to function normally in accordance with the methodology that the Assembly had agreed on. UN وذكر في ما يتعلق بتسوية مقر العمل أن الاتحاد يساوره شعور بخيبة الأمل لأن نظام تسوية مقر العمل لم يُسمح له بالعمل بشكل طبيعي وفقا للمنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    16. in accordance with the methodology, the Commission conducted a survey of best prevailing conditions of employment for the General Service staff in Vienna, with November 2007 as the reference month. UN 16 - وفقا للمنهجية المتبعة، أجرت اللجنة دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة لموظفي فئة الخدمات العامة في فيينا، حيث كان شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 هو الشهر المرجعي.
    The statistics are compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, held on 18 May 1993. UN وقد جمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    The statistics are compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, held on 18 May 1993. UN وقد جمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    The gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    The gross pensionable salaries of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff. UN وتحدد المرتبات اﻹجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة ٥٤ من النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    62. in accordance with the methodology adopted by the Special Rapporteur, recommendations are made hereunder concerning the utilization of the three catalysts and their respective strategies for national or local implementation. UN ٦٢ - وفقا للمنهجية التي اعتمدتها المقررة الخاصة، ترد أدناه توصيات بشأن استخدام العوامل الحفازة الثلاثة والاستراتيجيات الخاصة بكل منها من أجل التنفيذ على الصعيد الوطني أو المحلي.
    The statistics are compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, held on 18 May 1993. UN وقد جمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    The statistics are compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, held on 18 May 1993. UN وقد جمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    The analysis was done in accordance with the methodology approved by the Commission in 1992 and modified in 1997 and at the seventieth session in the first quarter of 2010. UN وقد أُجري التقييم وفقا للمنهجية التي اعتمدتها اللجنة في عام 1992 والمعدلة لاحقا في عام 1997 وخلال الدورة السبعين المعقودة في الربع الأول من عام 2010.
    The gross pensionable remuneration of such staff shall be determined in accordance with the methodology specified in article 54 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and are shown in the salary scales applicable to such staff. UN وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
    The statistics are compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, held on 18 May 1993. UN وجمعت الإحصاءات وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348 المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    in accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping UN ١٠٤- وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، أدرج تحت هذا البند اعتماد على أساس تحديــد نسبــة
    The Ministry of Justice, according to the methodology used to promote the initial reforms, is all set to submit the draft legislative decree for adoption by the current Legislative Assembly. UN غير أن وزارة العدل على استعداد، وفقا للمنهجية المستخدمة لتعزيز اﻹصلاحات الجديدة، بتقديم مشروع المرسوم التشريعي لتعتمده الجمعية التشريعية.
    10. Decides also that the appropriation for the period from 1 July to 31 December 1997 under the Special Account referred to in paragraph 9 above shall be financed according to the methodology established by the General Assembly in its resolution 49/242 B of 20 July 1995, as detailed in the annex to the present resolution; UN ١٠ - تقرر أيضا أن يمــول الاعتمــاد المخصص للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تحت الحساب الخاص المشار إليه في الفقرة ٩ أعلاه، وفقا للمنهجية التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٤٢ باء المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، على نحو ما هو مفصل في مرفق هذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد