The elections will be conducted under the rules and regulations enacted by the Provisional Election Commission, with the exception of the allocation of seats, which shall be carried out in accordance with the relevant articles of the Interim Statute of Mostar. | UN | وستجرى الانتخابات في إطار النظم والقواعد التي وضعتها اللجنة المؤقتة للانتخابات، بالاستثناء تخصيص المقاعد، الذي سيجري وفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي المؤقت لموستار. |
Thus, the General Assembly should focus further on issues relating to international peace and security, in accordance with the relevant articles of the Charter. | UN | وبالتالي، ينبغي للجمعية العامة مواصلة التركيز على المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين، وفقا للمواد ذات الصلة من الميثاق. |
" 10. Urges developed countries to facilitate the transfer of environmentally sound biotechnology for the effective implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety, in accordance with the relevant articles of the Convention and the Protocol; | UN | " 10 - تحث البلدان المتقدمة النمو على تيسير نقل التكنولوجيا البيولوجية السليمة بيئيا من أجل التنفيذ الفعال لبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية والبروتوكول؛ |
Consideration of notification requirements in accordance with relevant articles of the Convention and the Migrants Protocol | UN | النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية ومن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين |
7. Urges developed countries to facilitate the transfer of environmentally sound biotechnology for the effective implementation of the Cartagena Protocol, in accordance with relevant articles of the Convention and the Protocol; | UN | 7 - تحث البلدان المتقدمة النمو على تيسير نقل التكنولوجيا الإحيائية السليمة بيئيا من أجل التنفيذ الفعال لبروتوكول قرطاجنة، وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية والبروتوكول؛ |
The Security Council proceeded to the election of five members of the International Court of Justice, in accordance with the relevant articles of the Statute of the Court, to fill five seats that would become vacant upon the expiry of the term of office of five judges on 5 February 2015. | UN | وشرع مجلس الأمن في انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد ذات الصلة من النظام الأساسي للمحكمة، لشغل خمسة مقاعد ستصبح شاغرة بعد انتهاء فترة عضوية خمسة قضاة في 5 شباط/فبراير 2015. |
22. In connection with the draft decision, the Chairman, at the request of the Chairman of Working Group II on behalf of the Working Group, agreed to explore with the Global Environment Facility the possibilities of its assisting affected developing countries in compiling and communicating information in accordance with the relevant articles of the Convention. | UN | ٢٢ - وفيما يتعلق بمشروع المقرر، وافق الرئيس، بناء على طلب رئيس الفريق العامل الثاني بالنيابة عن الفريق العامل على بحث إمكانية قيام مرفق البيئة العالمية بتقديم مساعدة الى البلدان النامية المتأثرة في مجال جمع المعلومات وتبليغها وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية. |
The Committee urges the Secretariat to take early effective measures to expedite the staff recruitment process on a broad geographical basis, to replace gratis personnel and to incorporate into the phase-out plan detailed transitional arrangements so as to minimize disruption, loss of continuity and loss of expertise, in accordance with the relevant articles of the Charter of the United Nations. | UN | وتحث اللجنة الخاصة اﻷمانة العامة على اتخاذ تدابير مبكرة فعالة للتعجيل بعملية تعيين الموظفين، على أساس جغرافي واسع، وللاستعاضة عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل، وإدراج ترتيبات انتقالية مفصلة في خطة الاستغناء التدريجي، بغية اﻹقلال إلى أدنى حد من التعطل وانقطاع الاستمرارية وفقدان الدراية الفنية، وذلك وفقا للمواد ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
5. Further notes that the United Nations Framework Convention on Climate Change provides for the Global Environment Facility to be the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism, on an interim basis, on the condition that the Facility be appropriately restructured, in accordance with the relevant articles of the Convention; | UN | ٥ - يحيط علما كذلك بأن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ عهدت إلى مرفق البيئة العالمية بأن يكون الكيان الدولي ﻵلية تمويلها على أساس مؤقت، شريطة أن تتم إعادة تشكيل المرفق على نحو مناسب وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
6. Consideration of notification requirements in accordance with the relevant articles of the Convention (art. 6, para. 3; art. 23, para. 2 (d); art. 44, para. 6 (a); art. 46, paras. 13 and 14; art. 55, para. 5; and art. 66, para. 4). | UN | 6- النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية (المادة 6، الفقرة 3؛ المادة 23، الفقرة 2 (د)؛ المادة 44، الفقرة 6 (أ)؛ المادة 46، الفقرتان 13 و14؛ المادة 55، الفقرة 5؛ المادة 66، الفقرة 4). |
VIII. Consideration of notification requirements in accordance with the relevant articles of the Convention (art. 6, para. 3; art. 23, para. 2 (d); art. 44, para. 6 (a); art. 46, paras. 13 | UN | ثامنا- النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية (المادة 6، الفقرة 3؛ المادة 23، الفقرة 2 (د)؛ المادة 44، الفقرة |
6. Consideration of notification requirements in accordance with the relevant articles of the Convention (art. 6, para. 3; art. 23, para. 2 (d); art. 44, para. 6 (a); art. 46, paras. 13 and 14; art. 55, para. 5; and art. 66, para. 4). | UN | 6- النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية (المادة 6، الفقرة 3؛ المادة 23، الفقرة 2 (د)؛ المادة 44، الفقرة 6 (أ)؛ المادة 46، الفقرتان 13 و14؛ المادة 55، الفقرة 5؛ المادة 66، الفقرة 4). |
The General Assembly should thus give greater consideration to issues of international peace and security, in accordance with the relevant articles of the Charter and the historic resolution 377 (V), " Uniting for Peace " . | UN | ولذلك ينبغي للجمعية العامة أن تولي مزيدا من الاهتمام لقضايا السلم والأمن الدوليين، وفقا للمواد ذات الصلة من الميثاق والقرار التاريخي 377 (د - 5)، " الاتحاد من أجل السلام " . |
6. Consideration of notification requirements in accordance with the relevant articles of the Convention (art. 6, para. 3; art. 23, para. 2 (d); art. 44, para. 6 (a); art. 46, paras. 13 and 14; art. 55, para. 5; and art. 66, para. 4). | UN | 6- النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية (المادة 6، الفقرة 3؛ المادة 23، الفقرة 2 (د)؛ المادة 44، الفقرة 6 (أ)؛ المادة 46، الفقرتان 13 و14؛ المادة 55، الفقرة 5؛ المادة 66، الفقرة 4). |
6. Consideration of notification requirements in accordance with the relevant articles of the Convention (art. 6, para. 3; art. 23, para. 2 (d); art. 44, para. 6 (a); art. 46, paras. 13 and 14; art. 55, para. 5; and art. 66, para. 4). | UN | 6- النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية (المادة 6، الفقرة 3؛ المادة 23، الفقرة 2 (د)؛ المادة 44، الفقرة 6 (أ)؛ المادة 46، الفقرتان 13 و14؛ المادة 55، الفقرة 5؛ المادة 66، الفقرة 4). |
In addition to its responsibility for financing peace-keeping operations, the Assembly could, inter alia, recommend, in accordance with relevant articles of Chapter IV of the Charter, principles and guidelines for the conduct of peace-keeping operations, for their effective management and, consistent with the Charter, for encouraging support of their mandates. | UN | فباﻹضافة الى مسؤولية الجمعية العامة عن تمويل عمليات حفظ السلم، فإنها تستطيع، في جملة أمور، أن توصي، وفقا للمواد ذات الصلة من الفصل الرابع من الميثاق، بمبادئ ومبادئ توجيهية ﻹدارة عمليات حفظ السلم، ولفعالية تنظيمها، ولتشجيع دعم ولاياتها بما يتفق مع الميثاق. |
Consideration of notification requirements in accordance with relevant articles of the Convention (art. 5, para. 3; art. 6, para. 2 (d); art. 13, para. 5; art. 16, para. 5 (a); art. 18, paras. 13 and 14; and art. 31, para. 6) and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air (art. 8) | UN | النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية (الفقرة 3 من المادة 5؛ الفقرة 2 (د) من المادة 6؛ الفقرة 5 من المادة 13؛ الفقرة 5 (أ) من المادة 16؛ الفقرتان 13 و14 من المادة 18؛ الفقرة 6 من المادة 31) ومن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو (المادة 8) |
3. Consideration of notification requirements in accordance with relevant articles of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (article 5, paragraph 3; article 6, paragraph 2 (d); article 13, paragraph 5; article 16, paragraph 5 (a); article 18, paragraphs 13 and 14; and article 31, paragraph 6) | UN | 3- النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (الفقرة 3 من المادة 5؛ والفقرة 2 (د) من المادة 6؛ والفقرة 5 من المادة 13؛ والفقرة 5 (أ) من المادة 16؛ والفقرتين 13 و14 من المادة 18؛ والفقرة 6 من المادة 31) |
Consideration of notification requirements in accordance with relevant articles of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (article 5, paragraph 3; article 6, paragraph 2 (d); article 13, paragraph 5; article 16, paragraph 5 (a); article 18, paragraphs 13 and 14; and article 31, paragraph 6) | UN | النظر في متطلّبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (الفقرة 3 من المادة 5؛ والفقرة 2 (د) من المادة 6؛ والفقرة 5 من الـمادة 13؛ والفقرة 5 (أ) من المادة 16؛ والفقرتين 13 و14 من المادة 18؛ والفقرة 6 من المادة 31) |
113. The Special Committee urges all Member States in whose territory United Nations peace-keeping operations are conducted to provide, in accordance with relevant articles of the Charter and other instruments, comprehensive support to all United Nations peace-keeping operations personnel in fulfilling their functions, as well as to take all necessary measures to ensure respect for and guarantee the safety and security of those personnel. | UN | ١١٣ - تحث اللجنة الخاصة جميع الدول اﻷعضاء التي يُضطلع في أراضيها بعمليات لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة، على أن تقدم، وفقا للمواد ذات الصلة من الميثاق والصكوك اﻷخرى، الدعم الشامل لجميع أفراد عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة لدى قيامهم بمهامهم، وأن تتخذ كذلك جميع التدابير الضرورية لكفالة الاحترام لهؤلاء اﻷفراد وضمان سلامتهم وأمنهم. |
67. Urges all Member States in whose territory United Nations peace-keeping operations are conducted to provide, in accordance with relevant articles of the Charter and other instruments, comprehensive support to all United Nations peace-keeping operations personnel in fulfilling their functions, as well as to take all necessary measures to ensure respect for and guarantee the safety and security of those personnel; | UN | ٦٧ - تحث جميع الدول اﻷعضاء التي يضطلع في أراضيها بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، على أن تقدم، وفقا للمواد ذات الصلة من الميثاق والصكوك اﻷخرى، الدعم الشامل لجميع أفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم لدى قيامهم بمهامهم، وأن تتخذ كذلك جميع التدابير اللازمة لكفالة الاحترام لهؤلاء اﻷفراد وضمان سلامتهم وأمنهم؛ |