The remaining 154 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 154 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
The remaining 3,096 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 096 3 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Those balances should be returned to Member States without conditions, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Organization. | UN | وأعلن أن تلك الأرصدة ينبغي إعادتها إلى الدول الأعضاء دون شروط، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة. |
In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | وفي رأينا أن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
UNFIP will be administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | وتتم إدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. | UN | ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. | UN | ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. | UN | ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق. |
In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | وفي رأينا أن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the cash balances would normally be repaid to Member States. | UN | وتـُــردُّ الأرصدة النقدية عادة إلى الدول الأعضاء، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. | UN | ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق. |
in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Secretariat intends to return the balance to the contributing Governments. | UN | وتعتزم الأمانة العامة، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، إرجاع الرصيد إلى الحكومات المساهمة. |
The audit was conducted in conformity with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the International Standards on Auditing. | UN | وأجريت المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
With regard to closed peacekeeping missions, it was regrettable that the cash surpluses of $230.7 million available for credit to Member States had not yet been returned in full to Member States, in line with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | وفيما يتعلق ببعثات حفظ السلام المنتهية، فإنه من المؤسف أن فوائض النقدية البالغة 230.7 مليون دولار المتاحة لتقديم قروض إلى الدول الأعضاء لم يتم بعد إعادتها بالكامل إلى الدول الأعضاء، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
In the opinion of the Advisory Committee, all travel must be in accordance with financial regulations and rules of the United Nations and relevant resolutions of the General Assembly. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن جميع اﻷمور المتصلة بالسفر يجب أن تتم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية باﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The incumbent would handle processing of 5,000 investment settlements for peacekeeping operations in accordance with the Financial Rules and Regulations. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بتجهيز 000 5 من تسويات الاستثمارات لعمليات حفظ السلام وفقا للنظام المالي والقواعد المالية. |
Moreover, UNFPA maintains an operational reserve, in accordance with its Financial Regulations and Rules (reg. 15.2), to cater for short-term cash-flow shortages. | UN | علاوة على ذلك، يحتفظ الصندوق باحتياطي تشغيلي، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية (اللائحة 15-2)، لتغطية أوجه النقص في التدفقات النقدية على المدى القريب. |