ويكيبيديا

    "وفقا لما تقتضيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as required by
        
    • as required under
        
    • in accordance with the requirements
        
    • as required in
        
    • according to the exigencies
        
    (jj) Establish human resources action plans as required by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN (ي ي) وضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وفقا لما تقتضيه إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    In Eritrea, meanwhile, ICRC is pursuing its efforts to gain access, as required by the Third Geneva Convention, to Ethiopian prisoners of war captured since the conflict erupted last year. UN وفي ذات الوقت تواصل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية جهودها في إريتريا لزيارة سجناء الحرب اﻹثيوبيين الذين اعتقلوا منذ اندلاع النزاع في السنة الماضية، وذلك وفقا لما تقتضيه اتفاقية جنيف الثالثة.
    3. Not every disturbance or catastrophe qualifies as a public emergency which threatens the life of the nation, as required by article 4, paragraph 1. UN 3 - ولا يمكن وصف كل اضطراب أو كارثة بأنه حالة طوارئ استثنائية تهدد حياة الأمة، وفقا لما تقتضيه الفقرة 1 من المادة 4.
    It was in the interests of those Powers to manifest their cooperation by welcoming visiting missions and submitting reports as required under Article 73 e of the Charter of the United Nations. UN وبيﱠن أنه من مصلحة تلك الدول أن تبدي تعاونها عن طريق استقبال البعثات الزائرة وتقديم تقارير وفقا لما تقتضيه المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    47 States parties have been submitted and are awaiting review, while the initial reports of 13 States parties and the second periodic reports of 100 States parties have not been submitted in accordance with the requirements of the Convention, and are accordingly overdue. UN وقد قُدمت تقارير 47 من الدول الأطراف وهي تنتظر الاستعراض، بينما لم تقدم التقارير الأولية لـ 13 من الدول الأطراف والتقارير الدورية الثانية لـ 100 من الدول الأطراف وفقا لما تقتضيه الاتفاقية، ومن ثم فقد فات أوان تقديمها.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد الفترات المالية المقبلة موضحة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    General 1. Please explain why no initial and subsequent reports were submitted to the Committee, as required by article 18 of the Convention. UN 1 - يرجى إيضاح سبب عدم موافاة اللجنة بتقرير أولي وتقارير لاحقة، وفقا لما تقتضيه المادة 18 من الاتفاقية.
    298. UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that performance evaluations relating to special service agreement contracts are performed in a timely manner, as required by the special service agreement policies and procedures. UN 298 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بتطبيق ضوابط لضمان إجراء تقييمات للأداء فيما يتعلق بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة في الوقت المناسب، وفقا لما تقتضيه السياسات والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - وتم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    18. Quality assurance: A quality assurance and improvement programme which would cover all aspects of the internal audit activity and continuously monitor its effectiveness had not been developed, as required by the IIA standards. UN 18- ضمان النوعية: لم يوضع برنامج لضمان النوعية وتحسينها يشمل كافة جوانب نشاط المراجعة الداخلية ويرصد فعاليته رصدا متواصلا، وفقا لما تقتضيه معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - وتم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    5. Representatives of members of the Authority shall have insurance coverage against third-party risks in respect of vehicles owned or operated by them, as required by the laws and regulations of the State in which the vehicle is operated. UN ٥ - يحوز ممثلو أعضاء السلطة تغطية بالتأمين من المخاطر ضد الغير فيما يتصل بالمركبات التي يملكونها أو يشغلونها، وفقا لما تقتضيه قوانين وأنظمة الدولة التي تشغل فيها المركبة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - تم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11- جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد الفترات المالية المقبلة موضحة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    334. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation to ensure that all missions establish human resources action plans, as required by directives from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 334 - وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بوضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وفقا لما تقتضيه تعليمات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed, as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - وتم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    286. In paragraph 411, the Board recommended that the Administration should ensure that missions establish human resources action plans as required by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 286 - في الفقرة 411، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثات بوضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وفقا لما تقتضيه إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    11. All commitments against resources of future financial periods have been disclosed as required by the United Nations system accounting standards. UN 11 - وجرى الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة، وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Without such information, it is difficult to monitor the movement of precursors as required under article 12 of the 1988 Convention. UN فبدون تلك المعلومات ، يصعب رصد حركة السلائف وفقا لما تقتضيه المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ .
    66. Although the system of desirable geographical distribution ranges does not apply to the recruitment of staff to United Nations peacekeeping and special political missions, the Department of Peacekeeping Operations ensures that due consideration is given to geographical representation, as required under Article 101.3 of the Charter of the United Nations. UN 66 - وعلى الرغم من عدم انطباق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي على توظيف موظفي بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة، فإن إدارة عمليات حفظ السلام تحرص على كفالة إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي، وفقا لما تقتضيه المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    (a) For accurate financial reporting, provision should be made in the financial statements for delays in the collection of assessed contributions in accordance with the requirements of the United Nations accounting standards; UN )أ( ينبغي، توخيا للدقة في التقارير المالية، أن يرصد في البيانات المالية مخصص لمواجهة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة؛
    Accordingly, the allotment accounts are reviewed on a monthly basis and adjusted as required in respect of changes in programme scope and schedules. UN وتبعا لذلك، يجري شهريا استعراض حسابات الاعتمادات المخصصة وتعديلها وفقا لما تقتضيه التغييرات في نطاق البرامج وجداولها الزمنية.
    The 12 political missions and peacebuilding offices operating under the supervision of the Department of Political Affairs in Africa, Asia and the Middle East, carry out their work in official and non-official languages according to the exigencies of each country environment. UN وتؤدي البعثات السياسية ومكاتب بناء السلام الـ 12 العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تقتضيه بيئة كل بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد