ويكيبيديا

    "وفقا لما قررته الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as decided by the General Assembly
        
    • as mandated by the General Assembly
        
    • as established by the General Assembly
        
    The unfunded portion of the project scope of $65.0 million reflects the cost of the renovation of the Dag Hammarskjöld Library and the South Annex Buildings, which remain in the current scope of the project as decided by the General Assembly. UN ويعكس الجزء غير الممول من نطاق المشروع البالغ 65 مليون دولار تكلفة تجديد مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، اللذين يظلان ضمن النطاق الحالي للمشروع وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    The Committee members are entitled to honorariums as decided by the General Assembly in section VII of resolution 44/201 A of 21 December 1989. UN ويحق ﻷعضاء اللجنة تلقي أتعاب وفقا لما قررته الجمعية العامة في الجزء السابع من القرار ٤٤/٢٠١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩.
    IX.23 The Advisory Committee emphasizes the importance of a well-functioning Investigations Division as part of the oversight framework of the Organization, as decided by the General Assembly in its resolutions 48/218 B and 59/287. UN تاسعا - 23 وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية حسن سير عمل شعبة التحقيقات، كجزء من إطار الرقابة في المنظمة، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قراريها 48/218 باء و 59/287.
    UNDCP needs to participate more actively with other organizations in the development of information networks, as mandated by the General Assembly. UN ويلزم أن يشارك البرنامج على نحو أكثر نشاطا مع المنظمات الأخرى في إنشاء شبكات المعلومات، وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    A two-year evaluation of the Fund -- as mandated by the General Assembly -- is currently under way. UN ويخضع الصندوق حاليا لعملية تقييم تغطي سنتين، وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    Also encourages Member States, relevant international organizations and UNODC to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003. The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (General Assembly resolution 60/288) UN تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    27. The complaint procedure features among the three main mechanisms of the Human Rights Council, as decided by the General Assembly in resolution 60/251. UN 27 - تندرج آلية إجراءات الشكاوى ضمن الآليات الرئيسية الثلاث لمجلس حقوق الإنسان، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/251.
    (a) An annual salary of $145,000 per judge, as decided by the General Assembly in its resolution 45/250 A of 21 December 1990; UN `١` مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠؛
    (a) An annual salary of $145,000 per judge, as decided by the General Assembly in its resolution 45/250 A of 21 December 1990; UN )أ( مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠؛
    (a) An annual salary of $145,000 per judge, as decided by the General Assembly in its resolution 45/250 A of 21 December 1990; UN )أ( مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠؛
    (a) An annual salary of $145,000 per judge, as decided by the General Assembly in its resolution 45/250 A of 21 December 1990; UN )أ( مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠؛
    (a) Annual salary of $145,000 per judge, with effect from 1 January 1991, as decided by the General Assembly in its resolution 45/250 A of 21 December 1990; UN )أ( مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ٥٤١ دولار لكل قاض اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٤/٠٥٢ ألف المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١؛
    It is to be hoped that the end of economic sanctions against South Africa, as decided by the General Assembly in its resolution 48/l, will assist the South African people in their quest for the desired economic stability and progress in post-apartheid South Africa. UN ونأمل في أن يساعد إنهاء الجزاءات الاقتصادية على جنوب افريقيا، وفقا لما قررته الجمعية العامة بقرارها ٤٨/١، شعب جنوب افريقيا في سعيه إلى تحقيق الاستقرار الاقتصادي والتقدم في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري.
    (a) Annual salary of $145,000 per judge, with effect from 1 January 1991, as decided by the General Assembly in its resolution 45/250 A of 21 December 1990; UN )أ( مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ٥٤١ دولار لكل قاض اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٤/٠٥٢ ألف المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١؛
    The event will be held in connection with the two plenary meetings of the General Assembly, which will be devoted to volunteering as decided by the General Assembly in its resolution 55/57. UN وسيدور الاحتفال، الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة، من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في قاعة الجمعية العامة، وسيتزامن مع الجلستين العامتين للجمعية العامة اللتين ستخصصان لمسألة العمل التطوعي، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 55/57.
    The event will be held in connection with the two plenary meetings of the General Assembly, which will be devoted to volunteering as decided by the General Assembly in its resolution 55/57. UN وسيتم الاحتفال، الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة، في قاعة الجمعية العامة، وسيتزامن مع الجلستين العامتين للجمعية العامة اللتين ستخصصان لمسألة العمل التطوعي، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 55/57.
    This proactive documentation management tool serves as an advance reminder to all departments of all their reporting obligations as mandated by the General Assembly. UN ويستعان بهذه الأداة من أدوات الإدارة الاستباقية للوثائق لتذكير جميع الإدارات بشكل مسبق بجميع التزامات تقديم التقارير المنوطة بها وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    82. One of the priorities of the Office during the past year has been to put in place mechanisms for the functioning of the new integrated Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes, as mandated by the General Assembly. UN 81 - تمثلت إحدى أولويات المكتب خلال العام الماضي بوضع آليات لسير عمل مكتب أمين المظالم المتكامل الجديد لصالح الأمانة العامة والصناديق والبرامج، وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    35. Lastly, the Group reiterated that the Secretariat should intensify its efforts to ensure equitable geographical representation and gender balance, as mandated by the General Assembly. UN 35 - واختتم كلامه قائلا إن المجموعة تكرر التأكيد على ضرورة أن تقوم الأمانة العامة بتكثيف جهودها لكفالة التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    16. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003; UN 16 - تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    16. Also encourages Member States, relevant international organizations and the United Nations Office on Drugs and Crime to give prominence to 9 December as International Anti-Corruption Day, as established by the General Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003; UN 16 - تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد