ويكيبيديا

    "وفقا لمقررها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with its decision
        
    • in keeping with its decision
        
    • consistent with its decision
        
    21. in accordance with its decision contained in document CLCS/9, para. 23, the Commission revisited the question of the duration and timing of its next session. UN ٢١ - ونظرت اللجنة من جديد، وفقا لمقررها الوارد في الفقرة ٢٣ من الوثيقة CLCS/9، في مسألة مدة الدورة القادمة وتوقيتها.
    This was inclusive of the amount of $8,045,600 gross ($7,514,200 net) authorized and apportioned in accordance with its decision 47/452. UN ويضم هذا المبلغ المبلغ اﻹجمالي ٦٠٠ ٠٤٥ ٨ دولار )صافيه ٢٠٠ ٥١٤ ٧ دولار( الذي أذنت به الجمعية وقسمته وفقا لمقررها ٤٧/٤٥٢.
    These rules shall govern the administration and control of the International Seabed Authority Endowment Fund established by the Assembly in accordance with its decision of ... UN تحكم هذه القواعد إدارة ومراقبة صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار الذي أنشأته الجمعية وفقا لمقررها المؤرخ ...
    in keeping with its decision of 22 February 2007, the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيستها، وفقا لمقررها المؤرخ 22 شباط/فبراير 2007، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    in keeping with its decision of 28 February 2008, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 28 شباط/فبراير 2008، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    1. Continue to receive the Special Procedures and Mechanisms of the Commission on Human Rights (consistent with its decision of 22 October 2002) wishing to visit the country in keeping with their various mandates. UN 1 - مواصلة استقبال الإجراءات والآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان (وفقا لمقررها المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002) التي تـود زيارة البلد، بما يتفق ومختلف ولاياتها.
    Also at the same meeting, the Commission acting as the preparatory committee will take action on a number of applications by non-governmental organizations for accreditation to participate as observers in the proceedings, in accordance with its decision 2001/PC/3. UN وفي الجلسة ذاتها أيضا، ستبت اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في عدد من طلبات الاعتماد المقدمة من منظمات غير حكومية للاشتراك بصفة مراقب في المداولات، وفقا لمقررها 2001/ل.ت/د.
    This was inclusive of the amount of $8,045,600 gross ($7,514,200 net) authorized and apportioned in accordance with its decision 47/452. UN ويشمل هذا المبلغ المبلغ اﻹجمالي ٦٠٠ ٠٤٥ ٨ دولار )صافيه ٢٠٠ ٥١٤ ٧ دولار( الذي أذنت به الجمعية وقسمته وفقا لمقررها ٤٧/٤٥٢.
    The President: Members will recall that at its 2nd plenary meeting, on 13 September 2006, the Assembly decided to include item 12 in the agenda of the sixty-first session, in accordance with its decision 60/508 of 31 October 2005. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء بأن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، إدراج البند 12 في جدول أعمال الدورة الحادية والستين، وفقا لمقررها 60/508 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    3. Mr. Chernichenko submitted a working paper entitled “Definition of gross and large—scale violations of human rights as an international crime” (E/CN.4/Sub.2/1993/10 and Corr.1), to the Sub-Commission at its forty—fifth session in accordance with its decision 1992/109. UN ٣- وقدم السيد تشيرنيشنكو إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين، وفقا لمقررها ٢٩٩١/٩٠١، ورقة عمل بعنوان " تعريف الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان بأنها جريمة دولية " E/CN.4/Sub.2/1993/10) و(Corr.1.
    1. in accordance with its decision at the 6th meeting of its third session, on 10 September 2004, the Assembly of States Parties (the Assembly) to the Rome Statute of the International Criminal Court held the resumed fourth session at United Nations Headquarters from 26 to 27 January 2006. UN 1 - وفقا لمقررها المتخذ في الجلسة السادسة من دورتها الثالثة، المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2004،() عقدت جمعية الدول الأطراف (الجمعية) في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدورة الرابعة المستأنفة في مقر الأمم المتحدة من 26 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2006.
    The President: Members will recall that, at its 3rd plenary meeting, on 21 September 2007, the Assembly decided to include item 15 in the agenda of the sixty-second session, in accordance with its decision 60/508, of 31 October 2005. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية قررت في جلستها العامة الثالثة، التي عقدت في 21 أيلول/سبتمبر 2007، أن تدرج البند 15 في جدول أعمال الدورة الثانية والستين، وفقا لمقررها 60/508، المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The General Assembly decided to include agenda item 15, in accordance with its decision 60/508 of 31 October 2005, and agenda items 22 to 28, in accordance with its paragraph 4 (b) of the annex of its resolution 58/316 of 1 July 2004, in the draft agenda of the sixty-third session. UN قررت الجمعية العامة إدراج البند 15 من جدول الأعمال، وفقا لمقررها 60/508 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، والبنود 22 إلى 28 من جدول الأعمال، وفقا للفقرة 4 (ب) من مرفق قرارها 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، في مشروع جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    At its sixty-fifth session, the General Assembly decided to continue its practice of allocating the agenda item entitled " Report of the Human Rights Council " to the plenary of the Assembly and to the Third Committee, in accordance with its decision 65/503 A, with the additional understanding that the President of the Council would present the report in her or his capacity as President to the plenary of the Assembly and the Third Committee. UN وفي دورتها الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة مواصلة ما درجت عليه من إحالة البند المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " إلى الجلسة العامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة، وفقا لمقررها 65/503 ألف، على أن يكون مفهوما أيضا أن رئيس المجلس سيقدم التقرير بصفته رئيسا إلى الجلسة العامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة.
    By the same resolution, the Assembly decided further to assess the additional amount of $48,265,400 gross ($46,447,000 net) for the period from 1 February to 31 July 1994, taking into account the amount of $22,876,600 gross ($22,400,000 net) already assessed on Member States in accordance with its decision 48/464 A. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة كذلك أن تقسم المبلغ اﻹضافي الذي يبلغ إجماليه ٤٠٠ ٢٦٥ ٤٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٤٧ ٤٦ دولار( للفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، مع مراعاة المبلغ الاجمالي ٦٠٠ ٨٧٦ ٢٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٠٠ ٢٢ دولار( الذي قسمته بالفعل فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا لمقررها ٤٨/٤٦٤ ألف.
    in keeping with its decision of 27 February 2009, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 27 شباط/فبراير 2009، بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات، فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    in keeping with its decision of 21 February 2013 (see A/AC.109/2013/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 21 شباط/ فبراير 2013 (انظر A/AC.109/2013/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    in keeping with its decision of 23 February 2012 (see A/AC.109/2012/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 23 شباط/ فبراير 2012 (انظر A/AC.109/2012/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    in keeping with its decision of 25 February 2010 (see A/AC.109/2010/SR.1) the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 25 شباط/فبراير 2010 (انظر A/AC.109/2010/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    in keeping with its decision of 24 February 2011 (see A/AC.109/2011/SR.1), the Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in such meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations. UN وستأذن اللجنة لرئيسها، وفقا لمقررها المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 (انظر A/AC.109/2011/SR.1) بإجراء مشاورات، حسب الاقتضاء، بشأن مشاركتها في تلك الاجتماعات فضلا عن مستوى التمثيل، لدى قبول الدعوات.
    continue to receive the HRC's Special Procedures and Mechanisms (consistent with its decision of 22 October 2002) wishing to visit the country in keeping with their various mandates. UN مواصلة استقبال الإجراءات والآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان (وفقا لمقررها المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002) التي ترغب في زيارة البلد، وفقا لما تقتضيه ولاياتها المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد