ويكيبيديا

    "وفقا لنفس المعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the same criteria
        
    • the same standards
        
    The contracting authority may require any bidder that has been pre-selected to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used for pre-selection. UN يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.
    The contracting authority may require any bidder that has been pre-selected to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used for pre-selection. UN يجوز للسطلة المتعاقدة أن تطالب أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا باثبات مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.
    The contracting authority may require any bidder that has been pre-selected to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used for pre-selection. UN يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.
    The Chairman said that the concern raised by the observer for Panama was covered by the phrase " in accordance with the same criteria used for pre-selection " . UN 16- الرئيس: قال إن عبارة " وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي " من شأنها أن تبدّد قلق المراقب عن بنما.
    All countries must be open to being judged and all situations being acted upon according to the same standards. UN ويجب على جميع البلدان أن تكون منفتحة للحكم عليها وأن يجري التعامل مع جميع الحالات وفقا لنفس المعايير.
    " The contracting authority may require any bidder that has been pre-selected to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used for pre-selection. UN " يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.
    " 3. The contracting authority may require any bidder that has been pre-selected to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used for pre-selection. UN " 3- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطالب أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا باثبات مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.
    “The Fund established pursuant to article 79, paragraph 1, may receive voluntary contributions from Governments, international, intergovernmental or non-governmental organizations, any association and any individuals or corporations, in accordance with the same criteria as those adopted by the Assembly of States Parties under article 116. UN " يجوز للصندوق المنشأ بموجب الفقرة ١ من المادة ٧٩ أن يتلقى تبرعات من الدول والمنظمات الدولية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية، وكذلك من أي رابطة أو من أي شخص طبيعي أو معنوي، وفقا لنفس المعايير التي حددتها جمعية الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١١٦.
    We would look to the United Kingdom to accept pro-rated costs in accordance with the same criteria (100 per cent United Kingdom funded or 70 per cent United Kingdom/30 per cent United Nations cost-shared).” UN ونتطلع إلى أن تقبل المملكة المتحدة التكاليف الموزعة تناسبيا وفقا لنفس المعايير )١٠٠ في المائة أو ٧٠ في المائة من المملكة المتحدة و ٣٠ في المائة من اﻷمم المتحدة( " .
    (8) The procuring entity may require a supplier or contractor that has been prequalified to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used to prequalify such supplier or contractor. UN )٨( يجوز للجهة المشترية أن تطلب من المورد أو المقاول الذي تم تأهيله أن يثبت أهليته من جديد وفقا لنفس المعايير التي روعيت في التأهيل المسبق لهذا المورد أو المقاول.
    (8) The procuring entity may require a supplier or contractor that has been prequalified to demonstrate again its qualifications in accordance with the same criteria used to prequalify such supplier or contractor. UN )٨( يجوز للجهة المشترية أن تطلب من المورد أو المقاول الذي تم تأهيله أن يثبت أهليته من جديد وفقا لنفس المعايير التي روعيت في التأهيل المسبق لهذا المورد أو المقاول.
    159. In connection with the last sentence of paragraph 72, it was observed that, while the criteria used for pre-qualifying consortia should not be weighted again at the evaluation phase, it was appropriate for the awarding authority to require, at any stage of the selection process, that the participants again demonstrate their qualifications in accordance with the same criteria used to pre-qualify them. UN ٩٥١ - وفيما يتصل بالجملة اﻷخيرة من الفقرة ٧٢، لوحظ أنه إذا كان ينبغي ألا يعطى من جديد أي وزن للمعيار المستخدم في الفرز المسبق للاتحادات في مرحلة التقييم، فإنه من الملائم أن تشترط السلطة المانحة للامتياز، في أي مرحلة من مراحل الاختيار، إثبات المشاركين مرة أخرى لمؤهلاتهم وفقا لنفس المعايير المعتمدة لفرزهم المسبق.
    50. While the criteria used for pre-selecting bidders should not be weighted again at the evaluation phase, the contracting authority may wish to reserve itself the right to require, at any stage of the selection process, that the bidders again demonstrate their qualifications in accordance with the same criteria used to pre-select them. UN 50- وفي حين أنه ينبغي ألا تستخدم مرة ثانية في مرحلة التقييم المعايير المستخدمة في إجراءات الاختيار الأولي لمقدمي العروض، فقد ترغب السلطة المتعاقدة في أن تحتفظ لنفسها بحق المطالبة، في أي مرحلة من مراحل عملية الاختيار، بأن يثبت مقدمو العروض مرة أخرى مؤهلاتهم وفقا لنفس المعايير التي استخدمت لاختيارهم الأولي.
    While the criteria used for preselecting bidders should not be weighted again at the evaluation phase, the contracting authority may wish to reserve itself the right to require, at any stage of the selection process, that the biddersagain demonstrate their qualifications in accordance with the same criteria used to preselect them. UN ٦٥ - وفي حين أنه ينبغي ألا تستخدم مرة ثانية في مرحلة التقييم المعايير المستخدمة في اجراء الاختيار اﻷولي لمقدمي العروض ، فقد ترغب الهيئة المتعاقدة في أن تحتفظ لنفسها بحق المطالبة ، في أي مرحلة من مراحل عملية الاختيار ، بأن يثبت مقدمو العروض مرة أخرى مؤهلاتهم وفقا لنفس المعايير التي استخدمت لاختيارهم اﻷولي .
    Rather than abdicating responsibility, whether due to benign neglect, expediency or funding problems, and allowing large States to act unilaterally, it means holding all States in all regions to the same standards. UN فبدلا من التنصل عن المسؤولية، سواء عن طريق اﻹهمال المتعمد أو الانتهازية أو المشاكل المالية، والسماح للدول الكبرى بالعمل انفراديا، يتوجب أن تتصرف جميع الدول في جميع المناطق وفقا لنفس المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد