ويكيبيديا

    "وفقا لهذا النظام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with these rules
        
    • in accordance with these Regulations
        
    • in accordance with the Regulations
        
    • consistent with these Regulations
        
    • in accordance with the present rules
        
    • accordance with these rules of
        
    • are consistent with the present
        
    During the discussion of any matter, a representative may at any time raise a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with these rules of procedure. UN خلال مناقشة أي مسألة، لكل ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا لهذا النظام.
    The Commission shall exercise its functions in accordance with these rules and such guidelines as the Council may adopt from time to time. UN تمارس اللجنة وظائفها وفقا لهذا النظام الداخلي ولأية مبادئ توجيهية قد يعتمدها المجلس من حين لآخر.
    The secretariat of the Congress shall, in accordance with these rules: UN تقوم أمانة المؤتمر ، وفقا لهذا النظام ، بما يلي :
    Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. Regulation 7 UN وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك.
    Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. Regulation 7 UN وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك.
    The agreement shall specify the nature and extent of the procurement activities to be undertaken on behalf of UNOPS and shall provide for administration of the funds and execution of the activities approved by UNOPS, in accordance with the Regulations and rules of such organization or entity or, where such regulations and rules are deemed inadequate, in accordance with these Financial Regulations and Rules. UN ويحدد الاتفاق طبيعة ونطاق أنشطة الشراء التي تنفذ باسم المكتب، وينص على إدارة الأموال وتنفيذ الأنشطة التي يجيزها المكتب، وفقا لأنظمة وقواعد المنظمة أو الكيان المعني، أو في حالة ما إذا اعتبرت تلك الأنظمة والقواعد غير كافية، وفقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية.
    If the Council determines that additional information, consistent with these Regulations and annex II, is needed to designate the reserved area, it shall refer the matter back to the Commission for further consideration, specifying the additional information required. UN وإذا ما قرر المجلس وجود حاجة إلى معلومات إضافية وفقا لهذا النظام وللمرفق الثاني، يرُد المسألة إلى اللجنة كي تنظر فيها مرة أخرى، ويحدد المعلومات الإضافية اللازمة.
    in accordance with the present rules, the Secretary-General shall bring to the attention of the Committee information that is or appears to be submitted for the Committee's consideration under article 8, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN وفقا لهذا النظام الداخلي، يُطلع الأمين العام اللجنة على المعلومات التي تكون، أو يبدو أنها، مقدمة كي تنظر فيها بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    The Secretariat of the Review Conference shall, in accordance with these rules: UN تقوم الأمانة العامة للمؤتمر الاستعراضي وفقا لهذا النظام بما يلي:
    The Board has been implementing its activities in accordance with these rules. UN ويضطلع المجلس بالأنشطة المنوطة به وفقا لهذا النظام.
    The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules and any pertinent directives of the General Assembly: UN تقوم أمانة المؤتمر، وفقا لهذا النظام ولأية توجيهات ذات صلة من الجمعية العامة، بما يلي:
    The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules and any pertinent directives of the General Assembly: UN تقوم أمانة المؤتمر، وفقا لهذا النظام ولأية توجيهات ذات صلة من الجمعية العامة، بما يلي:
    The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules and any pertinent directives of the General Assembly: UN تقوم أمانة المؤتمر، وفقا لهذا النظام ولأية توجيهات ذات صلة من الجمعية العامة، بما يلي:
    The secretariat of the Conference shall, in accordance with these rules and any pertinent directives of the General Assembly: UN تقوم أمانة المؤتمر، وفقا لهذا النظام ولأية توجيهات ذات صلة من الجمعية العامة، بما يلي:
    During the discussion on any matter, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the President in accordance with these rules of procedure. UN يجوز لكل ممثل أن يثير نقطة نظامية في أي وقت، خلال مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا لهذا النظام الداخلي.
    Unless otherwise decided by the Meeting of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. UN وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول اﻷطراف خلاف ذلك.
    The Registrar shall be accountable to the Assembly of States Parties for the proper management of the financial resources in accordance with these Regulations. UN يكون رئيس قلم المحكمة مسؤولا أمام جمعية الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية بشكل سليم وفقا لهذا النظام.
    Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. UN وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم تقرر جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك.
    (b) A description of a programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the Regulations and any environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN (ب) وصف لبرنامج دراسات خط الأساس الأوقيانوغرافية والبيئية وفقا لهذا النظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تضعها السلطة للتمكين من إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل أن ينشأ عن الأنشطة المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    If the Council determines that additional information, consistent with these Regulations and annex II, is needed to designate the reserved area, it shall refer the matter back to the Commission for further consideration, specifying the additional information required. UN وإذا ما قرر المجلس وجود حاجة إلى معلومات إضافية وفقا لهذا النظام وللمرفق الثاني، يرُد المسألة إلى اللجنة كي تنظر فيها مرة أخرى، ويحدد المعلومات الإضافية اللازمة.
    in accordance with the present rules, the Secretary-General shall bring to the attention of the Committee information which is or appears to be submitted for the Committee's consideration under article 8, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN وفقا لهذا النظام الداخلي، يُطلع الأمين العام اللجنة على المعلومات التي تكون، أو يبدو أنها، مقدمة كي تنظر فيها بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    (a) Staff members shall be granted such fixed-term and short-term appointments that are consistent with the present Regulations as the Registrar or the Prosecutor, as appropriate, may prescribe. UN البند 4/5 (أ) يعين الموظفون لمدد محددة أو بصفة مؤقتة وفقا لهذا النظام الأساسي حسبما يقرر المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد