ويكيبيديا

    "وفقا لهذه المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with this article
        
    • under this article
        
    • in accordance with the present rule
        
    • pursuant to this article
        
    • in accordance with this rule
        
    The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Each State Party shall also adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence participation as an accomplice in an offence established in accordance with this article. UN تعتمد كل دولة طرف أيضا ما قد يلزم من تدابير لتجريم المشاركة كطرف متواطئ في فعل مجرّم وفقا لهذه المادة.
    (ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. UN `2` المشاركة في ارتكاب أي من الأفعال المجرّمة وفقا لهذه المادة أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه.
    The Secretariat shall inform all Contracting Parties of notifications received in accordance with this article. UN وتقوم الأمانة بإحاطة جميع الأطراف المتعاقدة علما بالإخطارات الواردة إليها وفقا لهذه المادة.
    The many countermeasures that could be taken under this article would have disruptive effects and would give rise to a series of complex relationships. UN إن تعدد التدابير المضادة التي يمكن فرضها وفقا لهذه المادة يمكن أن تنتج عنه اضطرابات ويفتح المجال أمام سلسلة من العلاقات المعقدة.
    The Secretariat shall inform all Contracting Parties of notifications received in accordance with this article. UN وتقوم الأمانة بإحاطة جميع الأطراف المتعاقدة علما بالإخطارات الواردة إليها وفقا لهذه المادة.
    The Secretariat shall inform all Contracting Parties of notifications received in accordance with this article. UN وتقوم الأمانة بإحاطة جميع الأطراف المتعاقدة علما بالإخطارات الواردة إليها وفقا لهذه المادة.
    In the event of a vacancy, a new election shall be held in accordance with this article. UN في حالة شغور منصب أحد القضاة يجري انتخاب جديد وفقا لهذه المادة.
    Article 12, paragraph 4, shall apply to any investigation made in accordance with this article. UN وتطبق اللجنة في الاجراءات التي تتخذها وفقا لهذه المادة أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٢.
    Any proposal made in accordance with this article shall be communicated immediately to the other party. UN ويُبلغ فورا إلى الطرف اﻵخر أي اقتراح يقدم وفقا لهذه المادة.
    " 2. Comments submitted in accordance with this article shall not have any evidentiary effect if they affirm or refute facts. UN " ٢ - لا يكون ﻷي ملاحظة مقدمة وفقا لهذه المادة أي حجية في حالة تأكيد أو نفي حدوث الوقائع.
    “3. Any action taken in accordance with this article shall take due account of the need not to interfere with or to affect: UN " ٣- في أي اجراء يتخذ وفقا لهذه المادة يتعين ايلاء الاعتبار الواجب لضرورة عدم التدخل أو عدم المساس :
    3. The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    4. The judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 4 - ينتخب القضاة، المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    4. The judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 4 - ينتخب القضاة وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    4. The judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 4 - ينتخب القضاة وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    4. Upon ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention, each State party shall notify the Secretary-General of the United Nations of the measures it has taken with respect to the establishment of jurisdiction under this article. UN 4- عند التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، تخطر كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة بالتدابير التي اتخذتها فيما يتعلق بإقامة الولاية القضائية وفقا لهذه المادة.
    3. The Committee at each session shall also establish and circulate to the States parties concerned a reserve list of reports for consideration at its subsequent session in the event that a State party invited in accordance with the present rule is unable to present its report. UN 3- تضع اللجنة أيضا وتعمم على الدول الأطراف المعنية في كل دورة قائمة احتياطية بالتقارير التي تنظر فيها في دورتها اللاحقة تحسبا لعدم تمكن دولة طرف مدعوة وفقا لهذه المادة من تقديم تقريرها.
    8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy. UN 8- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وفقا لهذه المادة بدعوى السرية المصرفية.
    1. The Review Conference may proceed to a vote on matters of substance in accordance with this rule only after all efforts at achieving general agreement have been exhausted. UN 1 - يجوز للمؤتمر الاستعراضي أن يشرع في إجراء تصويت على المسائل المتعلقة بالمضمون وفقا لهذه المادة بعد استنفاد جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق عام بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد