ويكيبيديا

    "وفقا لﻹجراء الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the procedure
        
    • under the procedure
        
    • according to the procedure
        
    Children born out of wedlock are considered heirs of their father if paternity is recognized in accordance with the procedure established by law. UN واﻷطفال المولودون خارج إطار الزوجية يعتبرون ورثة ﻷبيهم إذا اعترف بأبوته لهم وفقا لﻹجراء الذي يُحدده القانون.
    Under article 4 of the Code of Civil Procedure of Ukraine, both men and women are entitled to have recourse to the courts, in accordance with the procedure established by law, for protection of a violated or disputed right or an interest protected by law. UN وبموجب المادة ٤ من قانون اﻹجراءات المدنية، يحق للرجل والمرأة على السواء اللجوء إلى المحاكم، وفقا لﻹجراء الذي يحدده القانون، لحماية حق منتهك أو متنازع عليه أو مصلحة يحميها القانون.
    In addition, female students who for various reasons leave an educational institution are entitled to resume their studies in accordance with the procedure established by law. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه يحق للطالبات اللاتي يتركن مؤسسة تعليمية ﻷسباب شتى أن يستأنفن دراساتهن وفقا لﻹجراء الذي يحدده القانون.
    48. under the procedure approved by the General Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the programme budget. UN ٨٤- وفقا لﻹجراء الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قراريها ١٤/٣١٢ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ و٢٤/١١٢ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١، ينشأ صندوق طوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    7. It will be recalled that under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from the legislative mandates not provided for in the proposed programme budget. UN ٧ - مما يذكر أنه وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    - to impose fines on the heads of the bank administration according to the procedure prescribed by law; UN - فرض غرامات على رؤساء الإدارة المصرفية وفقا للإجراء الذي يحدده القانون؛
    83. Georgia's social security system provides for the payment of allowances to workers in accordance with the procedure established by law. UN ٨٣ - ويقضي نظام الضمان الاجتماعي في جورجيا بدفع بدلات للعاملين وفقا لﻹجراء الذي يحدده القانون.
    Manufacturer data relating to transnational corporations were verified in accordance with the procedure established with the Commission on Transnational Corporations. UN وتم التحقق من بيانات الجهات المنتجة المندرجة ضمن الشركات عبر الوطنية وفقا لﻹجراء الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    3. The meeting was attended by the following members of the Committee, who had been nominated by their respective regional groups in accordance with the procedure agreed on by the Governing Council at its nineteenth session: UN ٣ - حضر الاجتماع أعضاء اللجنة التاليين الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية وفقا لﻹجراء الذي اتفق عليه مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة:
    20. Invites voluntary contributions to the Observation Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly; UN ٢٠ - تدعو إلى التبرع للبعثة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات بحسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة؛
    13. Invites voluntary contributions to the Verification Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure established by the General Assembly in its resolutions 43/230 of 21 December 1988, 44/192 A of 21 December 1989 and 45/258 of 3 May 1991; UN ١٣ - تدعو إلى التبرع لبعثة التحقق نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات، بحسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    12. Invites voluntary contributions to the Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly; UN ١٢ - تدعو إلى التبرع للبعثة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة والممارسات التي استقرت عليها؛
    Invites voluntary contributions to the combined Forces in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure established by the General Assembly in its resolutions 43/230 of 21 December 1988, 44/192 A of 21 December 1989 and 45/258 of 3 May 1991; UN ٢٢ - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى القوات مجتمعة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، مع إدارتها، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    Invites voluntary contributions to the Observer Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure established by the General Assembly in its resolutions 43/230 of 21 December 1988, 44/192 A of 21 December 1989 and 45/258 of 3 May 1991; UN ١٢ - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    19. Invites voluntary contributions to the Verification Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure established by the General Assembly in its resolutions 43/230 of 21 December 1988, 44/192 A of 21 December 1989 and 45/258 of 3 May 1991; UN ١٩ - تدعو الى تقديم تبرعات الى بعثة التحقق، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    11. Invites voluntary contributions to the Support Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure established by the General Assembly in its resolutions 43/230 of 21 December 1988, 44/192 A of 21 December 1989 and 45/258 of 3 May 1991; UN ١١ - تدعــو إلى تقديم تبرعات إلى بعثة الدعم نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار، على النحو المناسب، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٣٤/٠٣٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، و ٤٤/٢٩١ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، و ٥٤/٨٥٢ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    8. It will be recalled that under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from the legislative mandates not provided for in the proposed programme budget. UN ٨ - مما يذكر أنه وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    5. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, additional expenditures proposed over and above those in the programme budget should be accommodated within a contingency fund established at 0.75 per cent of the preliminary estimate of resources for the biennium 1994-1995, recosted at 1994-1995 rates (General Assembly resolution 47/213). UN ٥ - مما يذكر أنه، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، فإنه إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز تلك الواردة في الميزانية البرنامجية، ينبغي استيعابها في إطار صندوق الطوارئ الذي يجري إنشاؤه بمستوى ٧٥,٠ في المائة من التقدير اﻷولي لموارد فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الذي سيعاد تقديره وفقا لمعدلات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، )قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣(.
    Under article 42, everyone is obliged to pay State taxes and make other payments according to the procedure and in the amounts stipulated by law. UN وكل امرئ ملزم، بموجب المادة 42، بأن يدفع الضرائب للدولة وأن يؤدي المدفوعات الأخرى وفقا للإجراء الذي يحدده القانون وبالمبلغ الذي ينص عليه القانون.
    It also recognises the common-law marriage (a union of a man and women that was not verified according to the procedure envisaged by the law, i.e. contracted before a representative of the appropriate state authority). UN ويعترف هذا القانون أيضا بالزواج العرفي (وحدة رجل وامرأة غير مثبتة وفقا للإجراء الذي يتوخاه هذا القانون، أي معقودة أمام ممثل عن السلطة الحكومية الواجبة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد