ويكيبيديا

    "وفقر مدقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and extreme poverty
        
    • or extreme poverty
        
    Yet the State is perfectly aware that this is a complex task in a country where a high percentage of the population lives in poverty and extreme poverty. UN غير أن الدولة تدرك تماماً أن هذه مهمة معقدة في بلد تعيش نسبة عالية من سكانه في حالتي فقر وفقر مدقع.
    It was thus considered that such a document should reflect the human rights situation of those living in poverty and extreme poverty. UN ولذلك رئي أن مثل هذه الوثيقة ينبغي أن تعكس حالة حقوق الإنسان لأولئك الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع.
    Such a document should reflect a holistic approach as well as the human rights situation of people living in poverty and extreme poverty. UN وينبغي لهذه الوثيقة أن تعكس نهجاً كلياً وكذلك حالة حقوق الإنسان لأولئك الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع.
    The Government has specified a minimum standard of living for those living in poverty and extreme poverty. UN ٢٣- ووضعت الحكومة حدّاً أدنى لمستوى المعيشة للذين يعيشون في فقر وفقر مدقع.
    The strategy focuses on 1.2 million children living in poverty or extreme poverty. UN كما تركز على 1.2 مليون طفل من هؤلاء الذين يعيشون في حالة فقر وفقر مدقع.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated and comparative data, by year and by wilaya, on the percentage of the population living in poverty and extreme poverty. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة ومقارنة، بحسب السنة والولاية، بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated and comparative data, by year and province, on the number of men and women living in poverty and extreme poverty. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة ومقارنة حسب السنة والمقاطعة، عن عدد النساء والرجال الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated and comparative data, by year and by wilaya, on the percentage of the population living in poverty and extreme poverty. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة ومقارنة، بحسب السنة والولاية، بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع.
    17. The recurring cycles of conflict in Burundi had left the country socially and politically fractured and had contributed to a state of chronic underdevelopment and extreme poverty. UN 17 - واستطرد قائلا إن الدورات المتكررة للصراع في بوروندي قد تركت البلد ممزقاً سياسياً واجتماعياً، وساهمت فيما تعانيه الدولة من تخلف مزمن وفقر مدقع.
    More and more politicians and scientists have come to realize that planet earth is our common homeland which can never see a successful sustainable development when extreme difference and extreme poverty coexist. UN وأصبح المزيد والمزيد من الساسة والعلماء يدركون أن كوكب الأرض هو وطننا المشترك الذي لن ينجح مطلقا في تحقيق التنمية المستدامة طالما ظلت هناك فروق هائلة وفقر مدقع.
    17. The recurring cycles of conflict in Burundi had left the country socially and politically fractured and had contributed to a state of chronic underdevelopment and extreme poverty. UN 17 - واستطرد قائلا إن الدورات المتكررة للصراع في بوروندي قد تركت البلد ممزقاً سياسياً واجتماعياً، وساهمت فيما تعانيه الدولة من تخلف مزمن وفقر مدقع.
    8. At the present time our country has reached a post—armed conflict stage, having inherited problems which, in general being of an economic nature, have given rise to high rates of poverty and extreme poverty for a large part of the population. UN ٨- بلغ بلدنا حاليا مرحلة ما بعد النزاع المسلح وقد وردت مشاكل ذات صبغة اقتصادية أثارت معدلات فقر عالية عموما وفقر مدقع في صفوف جزء كبير من السكان.
    The aim of that programme was to integrate women living in poverty and extreme poverty into employment and production through individual and collective empowerment of women, technical and job training and their integration into production. UN ويتمثل هدف هذا البرنامج في إدماج النساء اللاتي يعشن في حالة فقر وفقر مدقع في سوق العمل بشكل منتج عن طريق تعزيز النماء الشخصي والجماعي للنساء، وتنمية قدراتهن الفنية والعمالية وإدماجهن في العمل بشكل منتج.
    116. The Secretariat for Social Action, which was established by Decree No. 9235/05, operates the Fund to Provide Grants for Projects for the Advancement and Social Integration of Older Persons Living in Poverty and extreme poverty. UN 116- وتدير أمانة العمل الاجتماعي، المنشأة بموجب المرسوم رقم 0235/05، صندوق تقديم منح لمشاريع النهوض بأوضاع المسنين الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع ودمجهم اجتماعياً.
    427. The Committee expresses its concern at the high and increasing number of children living in poverty and extreme poverty in the State party, especially in rural areas. UN 427- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع وازدياد عدد الأطفال الذين يعيشون في أوضاع فقر وفقر مدقع في الدولة الطرف، ولاسيما في المناطق الريفية.
    4. Most people and families living, for example, in poverty and extreme poverty are in rural areas of Africa, Asia and Latin America. UN 4- وعلى سبيل المثال، فإن أكثرية الأشخاص والأسر التي تعيش في حالات فقر وفقر مدقع توجد في المناطق الريفية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    (a) To pursue broad consultations with regional and international intergovernmental organizations, NGOs, grass-roots organizations, academics and other relevant counterparts to consider possible elements of a text on human rights and poverty and/or extreme poverty; particular effort should be made towards enabling the effective inclusion of people living in poverty and extreme poverty in this process; UN (أ) إجراء مشاورات واسعة النطاق مع المنظمات الإقليمية والدولية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية، والأوساط الأكاديمية وغيرها من النظراء المعنيين للنظر في عناصر محتملة لنص يتناول حقوق الإنسان والفقر و/أو الفقر المدقع؛ وينبغي بذل جهود خاصة حتى يتسنى إشراك الناس الذين يعيشون في فقر وفقر مدقع فعلياً في هذه العملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد