ويكيبيديا

    "وفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Palestinian
        
    • and Palestine
        
    • Palestinian and
        
    Settlers have also attacked foreign and Palestinian television crews. UN كما هاجم المستوطنون أيضا بعثتي تلفزيون أجنبية وفلسطينية.
    The Palestine question was deeply embedded in Brazilian hearts, since Brazil had large Jewish and Palestinian communities. UN وقال إن المسألة الفلسطينية هي في صميم قلوب البرازيليين، حيث توجد في البرازيل جاليتان يهودية وفلسطينية كبيرتان.
    The Palestine question was deeply embedded in Brazilian hearts, since Brazil had large Jewish and Palestinian communities. UN وقال إن المسألة الفلسطينية هي في صميم قلوب البرازيليين، حيث توجد في البرازيل جاليتان يهودية وفلسطينية كبيرتان.
    The help of the Quartet was needed to make progress towards a cessation of hostilities, a resumption of negotiations and fulfilment of the aim of the road map -- two States, Israel and Palestine, coexisting and cooperating in a climate of security and mutual respect and peace. UN ومساعدة اللجنة الرباعية مطلوبة من أجل إحراز تقدم في وقف الأعمال العدائية واستئناف المفاوضات وبلوغ الغاية التي ترمي إليها خريطة الطريق - ألا وهي قيام دولتين إسرائيلية وفلسطينية تتعايشان وتتعاونان معا في مناخ من الأمن والاحترام المشترك والسلام.
    Uses Saudi, Palestinian and Jordanian passports. UN ويستخدم جوازات سفر سعودية وفلسطينية وأردنية.
    It also contains information obtained from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs), and from media sources. UN ويتضمن أيضا معلومات مستقاة من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومن مصادر إعلامية.
    The report also contains information received from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs) and media sources. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات وردت من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومصادر إعلامية.
    The report also contains information received from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs) and media sources. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات وردت من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومصادر إعلامية.
    The report also contains information received from Israeli and Palestinian non-governmental organizations (NGOs) and media sources. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات وردت من منظمات غير حكومية إسرائيلية وفلسطينية ومصادر إعلامية.
    These projects are complemented by projects of Finnish and Palestinian non-governmental organizations. UN وتكمل المشاريع المنفذة في إطار هذه المساعدة مشاريع أخرى تقوم بها منظمات غير حكومية فنلندية وفلسطينية.
    Through this Ministry, and on the occasion of this historic event, the Government of Bolivia, shares the satisfaction of Bolivian citizens of Israeli and Palestinian descent. UN وبمناسبة هذا الحدث التاريخي، تعلن حكومة بوليفيا، عن طريق وزارتها هذه، أنها تشاطر أخيرا مواطنيها البوليفيين المنحدرين من أصول اسرائيلية وفلسطينية ارتياحهم.
    This consultation has been stepped up further by the formation of Israeli and Palestinian teams to discuss the core issues that are essential to progress towards their shared goal of a negotiated two-State solution. UN وتم تكثيف هذا التشاور بقدر أكبر من خلال تشكيل أفرقة إسرائيلية وفلسطينية لمناقشة القضايا الأساسية التي لا غنى عنها للتقدم نحو هدفهم المشترك والمتمثل في التوصل إلى حل تفاوضي مرتكز على قيام دولتين.
    The Middle East peace process must continue in accordance with the road map set out by the Quartet and endorsed by the Security Council, which envisages the establishment of two separate Israeli and Palestinian States in 2005. UN ولا بد أن تستمر عملية السلام في الشرق الأوسط وفقا لخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأيدها مجلس الأمن، وهي الخريطة التي تتوخى وجود دولتين منفصلتين إسرائيلية وفلسطينية في عام 2005.
    Many international, Israeli and Palestinian NGOs argue that the ongoing confiscation of Palestinian land amounts to a slow dispossession of the Palestinian people, depriving them of their means of subsistence. UN وتزعم منظمات غير حكومية دولية وإسرائيلية وفلسطينية عديدة أن المصادرة الجارية للأراضي الفلسطينية تُعتبر بمثابة تجريد تدريجي للشعب الفلسطيني من ملكيته لهذه الأراضي وحرمانه من سبل كسب العيش.
    In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أجريت لهم عمليات بتر أو الذين أصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم.
    In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. UN وبالإضافة إلى ذلك توصي البعثة بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أُجريت لهم عمليات بتر أو الذين أُصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضَّح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم.
    In addition, the Mission recommends that medical follow-up should be ensured by relevant international and Palestinian structures with regard to patients who suffered amputations or were otherwise injured by munitions, the nature of which has not been clarified, in order to monitor any possible long-term impact on their health. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي البعثة بضمان المتابعة الطبية من جانب هياكل دولية وفلسطينية مختصة فيما يتعلق بالمرضى الذين أُجريت لهم عمليات بتر أو الذين أُصيبوا على غير هذا الوجه بفعل ذخائر لم توضَّح طبيعتها بعد من أجل رصد أي تأثير محتمل طويل الأجل على صحتهم.
    The Special Rapporteur also appreciated his meetings with international, Israeli and Palestinian non-governmental organizations in Tel Aviv, Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip. UN 6- وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن تقديره للاجتماعات التي عقدها مع منظمات دولية ومنظمات إسرائيلية وفلسطينية غير حكومية في تل أبيب والقدس والضفة الغربية وقطاع غزة.
    It also contains information obtained from Israeli, Palestinian and international non-governmental organizations (NGOs), human rights defenders and media sources. UN ويتضمَّن التقرير أيضاً معلوماتٍ وردت من منظمات غير حكومية، إسرائيلية وفلسطينية ودولية، ومن مدافعين عن حقوق الإنسان ومصادر إعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد