ويكيبيديا

    "وفهمنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and understanding
        
    • it is our understanding
        
    • our reading
        
    We must improve our knowledge and understanding of this crime if we are to make good policy decisions and targeted interventions. UN ويجب أن نحسن معرفتنا وفهمنا لهذه الجريمة إذا ما أردنا اتخاذ قرارات سليمة متعلقة بالسياسات العامة وإجراء تدخلات مستهدفة.
    The study was carried out in close cooperation with my office and will provide a welcome and significant contribution to our knowledge and understanding of the world situation. UN وقد أجريت هذه الدراسة بتعاون وثيق مع مكتبي وهي تشكل مساهمة طيبة ذات مغزى تضيف إلى معلوماتنا وفهمنا للحالة العالمية.
    This will not only deepen our knowledge and understanding of slavery and the slave trade, but also contribute to the removal of all the vestiges of slavery. UN ولن يفيد ذلك في تعميق معرفتنا وفهمنا للعبودية وتجارة الرق وحسب، بل سيسهم أيضا في إزالة كل مخلفات العبودية وآثارها.
    They enhanced our knowledge and understanding of technical issues. UN فقد أسهمت تلك الاجتماعات في زيادة معرفتنا وفهمنا للمسائل التقنية.
    it is our understanding that the basic role of the Department of Political Affairs lies in the fields of preventive diplomacy, conflict prevention and peace-building. UN وفهمنا هو أن الدور الأساسي لإدارة الشؤون السياسية يكمن في مجالات الدبلوماسية الوقائية ومنع الصراع وبناء السلام.
    our reading of the Convention is that if any link in respect of the arbitration and conciliation processes is to be established with the United Nations or, for that matter, with any other competent international body, such as a permanent court of arbitration, that is a matter for the parties. UN وفهمنا للاتفاقية هو أن إقامة أية صلــــة تتعلق باجراءات التحكيم والتوفيق مع اﻷمم المتحدة أو مع أيـــة هيئـــة دولية مختصة أخرى، كمحكمة دائمة للتحكيم مثلا، أمر يرجع الى اﻷطراف ذاتها.
    5. The concept and understanding of the term development are not static. UN ٥ - إن تصور مصطلح التنمية وفهمنا له ليسا ساكنين.
    After all, philosophically we all are responsible for our history, as we are for our future, and understanding this will provide a solid basis for our collective action. UN ومع ذلك، فإننا جميعا مسؤولون، من الناحية الفلسفية، عن تاريخنا، كما نحن مسؤولون عن مستقبلنا، وفهمنا لهذا اﻷمر سيوفر لنا اساسا راسخا لعملنا الجماعي.
    In so doing, we enhance our knowledge and innovation, develop our shared human capital, promote mutual awareness and understanding of differences and commonalities and enable opportunities for peace and prosperity. UN وبقيامنا بذلك، نعزز معرفتنا وإبداعنا، ونطور رأس مالنا البشري المشترك، ونشجع الوعي المتبادل بالاختلافات والقواسم المشتركة وفهمنا لها، ونتيح فرصا لتحقيق السلام والازدهار.
    Our knowledge base and understanding of HIV/AIDS in the conflict areas has improved since 2000. UN وقد تحسنت قاعدتنا المعرفية وفهمنا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مناطق النزاع منذ عام 2000.
    The 2002 edition of the Atlas of the World's Languages in Danger of Disappearing, published by UNESCO, reported that half of the 6,000 or so languages spoken in the world are endangered, and with them an irreplaceable dimension of our knowledge and understanding of human thought. UN فقد ورد في طبعة عام 2002 من أطلس لغات العالم المهددة بالاندثار، الذي تنشره اليونسكو، أن نصف اللغات المنطوق بها في العالم، والبالغ عددها نحو 000 6 لغة، معرض للاندثار، الأمر الذي يهدد كذلك بعدا لا يمكن تعويضه من معرفتنا بالفكر الإنساني وفهمنا له.
    As a result, oceans provide a large reservoir of unique organisms of interest to scientists and industry alike in their quest to improve our knowledge and understanding of the Earth's ecosystems and develop new products to cure diseases, create cleaner and cost-effective industrial processes and, more generally, improve human well-being. UN ونتيجة لذلك تشكل المحيطات خزانا ضخما لكائنات فريدة تهم العلماء والقائمين بالصناعة على حد سواء في مساعيهم لتحسين معرفتنا وفهمنا للنظم الإيكولوجية للأرض وتطوير منتجات جديدة تشفي الأمراض وإيجاد عمليات صناعية أنظف وأكثر فعالية من حيث التكلفة، ولزيادة رفاهية البشر عموما.
    53. We are grateful for the assistance and cooperation provided by the Registrar and his staff, and by the officials of the Court, in facilitating our preliminary familiarization and understanding of the Court's structure, activities and systems. UN كلمة تقدير 53 - نشعر بالامتنان لما قدمه المسجل وموظفوه والمسؤولون بالمحكمة من مساعدة وتعاون، من أجل تيسير اطلاعنا وفهمنا الأولي لهيكل المحكمة وأنشطتها ونظمها.
    327. Oceans provide a large reservoir of unique organisms with great potential not only for the development of products of benefit to human society but also to increase our knowledge and understanding of the Earth's ecosystems and the history of life on Earth. UN 327 - لا توفر المحيطات خزانا كبيرا من الكائنات الحية الفريدة ذات الإمكانات الكبيرة في ما يتعلق بتطوير المنتجات التي تعود بالنفع على المجتمع البشري فحسب، وإنما أيضا في ما يتعلق بزيادة معرفتنا وفهمنا للنظم الإيكولوجية للأرض ولتاريخ الحياة على الأرض.
    He needs our compassion and understanding. Open Subtitles يحتاج شفقتنا وفهمنا.
    1. The 2002 edition of the Atlas of the World's Languages in Danger of Disappearing, published by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), reported that half of the 6,000 or so languages spoken in the world are endangered, and with them an irreplaceable dimension of our knowledge and understanding of human thought. UN 1 - ورد في طبعة عام 2002 المعنونة أطلس لغات العالم المهددة بالانقراض، التي نشرتها اليونسكو، أن نصف لغات العالم البالغ عددها 000 6 لغة تقريبا مهددة بالانقراض، مما سيترتب عنه فقدان بُعد لا يعوض من أبعاد معارفنا وفهمنا للفكر الإنساني.
    The technical expert meetings on the treaty organized by two European Union member States, Germany and the Netherlands, in May and August 2012, respectively, in support of the early commencement of negotiations within the Conference were useful; they enhanced our knowledge and understanding of technical issues. UN وكان اجتماعا الخبراء التقنيين بشأن المعاهدة اللذان عقدتهما دولتان عضوان في الاتحاد الأوروبي، هما ألمانيا وهولندا، في أيار/مايو وآب/أغسطس على التوالي، دعما للبدء مبكرا في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، اجتماعين مجديين، إذ زادا من معرفتنا وفهمنا للمسائل التقنية.
    We recommend that health issues not stop at infectious or curable diseases or those for which we have a theory of prevention. We must broaden our knowledge and understanding to include the age-related issue of dementia so as to not lose some of the amazing benefits of the rapid advances in public health of the twentieth century that have brought us to this point; UN وإننا نوصي بألا تتوقف نظرتنا إلى القضايا الصحية عند حدود الأمراض المعدية أو التي يمكن علاجها أو تلك التي توجد لدينا نظرية للوقاية منها، بل يجب علينا أن نوسع معارفنا وفهمنا في هذا الصدد لكي تشمل قضية الخرف المتصل بالشيخوخة لكي لا نضيّع بعض الفوائد الباهرة للتقدم السريع الذي حدث في مجال الصحة العامة خلال القرن العشرين والتي أوصلتنا إلى هذه النقطة؛
    13. While increased efforts are being made to develop our knowledge and understanding of marine ecosystems, the limited amount of scientific knowledge of areas beyond national jurisdiction means that the extent of impacts on and the productivity limits and recovery time of ecosystems and biodiversity in those areas cannot be predicted. UN 13 - رغم الجهود المتزايدة المبذولة في تطوير معارفنا وفهمنا للنظم الإيكولوجية البحرية، فإن المعرفة العلمية المحدودة بالمناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية تعني عدم إمكانية التنبؤ بمدى الآثار التي تلحق بالنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي في تلك المناطق وبحدود إنتاجيتها ووقت تعافيها().
    it is our understanding that the Chief ensured the Ambassador's easy passage through immigration formalities on the morning of 16 June. UN وفهمنا أن الرئيس قد يسّر للسفيرة إجراءات الهجرة في صباح يوم 16 حزيران/يونيه.
    it is our understanding that the phrase “any resolution with Charter amendment implications” in the fifth preambular paragraph refers only to resolutions on this specific subject which contain proposals for concrete amendments to the Charter, or which could lead to the possible adoption of such amendments, or which provide criteria or elements for such amendments. UN وفهمنا لعبارة " أية قرارات تنطوي على آثار تعدل الميثاق " في الفقرة الخامسة من الديباجة أنها لا تشير إلا إلى القرارات الخاصة بهذا الموضوع المحدد التي تتضمن اقتراحات بإجراء تعديلات محددة في الميثاق، أو التي يمكن أن تؤدي إلى اعتماد محتمل لهذه التعديلات، أو التي توفر معايير أو عناصر تخص هذه التعديلات.
    Our approach to this document, our reading of its recommendations and our understanding of its content will always remain governed by religion, by values, by ethics, by decent instinct and conduct and by righteousness. UN ان نهجنا ازاء هذه الوثيقة وقراءتنا لتوصياتها وفهمنا لمضمونها سيظل دائما محكوما بالدين وبالقيم وباﻷخلاقيات وبالفطرة السليمة والسلوك الحسن وبالصلاح والاستقامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد