The importance of concepts such as sustainable development for indigenous peoples was also underlined by government delegations. | UN | كما أكدت وفود الحكومات أهمية مفاهيم مثل التنمية المستدامة للشعوب الأصلية. |
A number of government delegations opined that, while the Declaration is not binding, it is nevertheless an important policy tool. | UN | وأعرب عدد من وفود الحكومات عن رأيه في أن الإعلان، وإن كان غير ملزم، فإنه، مع ذلك، أداة هامة للسياسة العامة. |
It particularly appreciates the calls from the vast majority of government delegations and NGOs for the outcome of the special session to be clearly based on implementation of the standards set by the Convention. | UN | وهي تقدر بصفة خاصة الدعوات التي انطلقت من الغالبية العظمى من وفود الحكومات والمنظمات غير الحكومية لكي ترتكز حصيلة الدورة الاستثنائية ارتكازاً واضحاً على أساس تنفيذ المعايير الموضوعة في الاتفاقية. |
Indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 6, 7, 9, 10 and 13. | UN | وقد قدم ممثلو السكان الأصليين وبعض وفود الحكومات دعمهم لصيغة المواد 6 و7 و9 و10 و13. |
In particular, he asked governmental delegations to continue informal consultations with a view to bringing positions closer together. | UN | وعلى وجه الخصوص، فهو يرجو من وفود الحكومات أن تواصل عقد مشاورات غير رسمية بغية التقريب بين المواقف. |
delegations of Governments that have not ratified or acceded to the Convention are invited to inform the secretariat, in writing, of their Governments' plans to do so. | UN | وإن وفود الحكومات التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها مدعوة لابلاغ اﻷمانة كتابة بخطط حكوماتها في هذا الشأن. |
They requested that government delegates also uphold this principle in all work and discussions undertaken during this session. | UN | كما طلبوا إلى وفود الحكومات التمسك بهذا المبدأ في كل ما يجري في هذه الدورة من أعمال وما يعقد فيها من مناقشات. |
It particularly appreciates the calls from the vast majority of government delegations and NGOs for the outcome of the special session to be clearly based on implementation of the standards set by the Convention. | UN | وهي تقدر بصفة خاصة الدعوات التي انطلقت من الغالبية العظمى من وفود الحكومات والمنظمات غير الحكومية لكي ترتكز حصيلة الدورة الاستثنائية ارتكازاً واضحاً على أساس تنفيذ المعايير الموضوعة في الاتفاقية. |
I would, however, urge government delegations seriously to consider non-governmental organization documents, in particular the recommendations for actions and commitments at Earth Summit II, which addresses 40 to 50 important sectoral and cross-cutting issues. | UN | لكنني أحث وفود الحكومات على أن تتفحص وثائق المنظمات غير الحكومية، وخاصة التوصيات باﻹجراءات والالتزامات في مؤتمر قمة اﻷرض الثاني التي تتناول ٤٠ إلى ٥٠ قضية هامة، قطاعية ومشتركة بين القطاعات. |
The Chairperson of the ICFTU Women’s Committee addressed the plenary session, and a statement was circulated to government delegations. | UN | وتكلمت رئيسة لجنة المرأة التابعة لﻹتحاد في الجلسة العامة، وجرى توزيع بيان على وفود الحكومات. |
government delegations were informed of the new practice, but they were not invited to attend. | UN | وقد تم إبلاغ وفود الحكومات بهذه الممارسة الجديدة، ولكنها لم تدع إلى الحضور. |
Finally, he repeatedly requested that government delegations respond to the statement and the proposals contained therein. | UN | وأخيراً، كرر طلبه بأن تستجيب وفود الحكومات للبيان وللاقتراحات الواردة فيه. |
All participants from government delegations, United Nations bodies and intergovernmental organizations and accredited non-governmental organizations are therefore requested to register at the location indicated below, where identification cards will be issued. | UN | لذا يرجى من جميع المشتركين من وفود الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة أن يسجلوا أنفسهم في الموقع المحدد أدناه، حيث سيجري إصدار بطاقات الهوية لهم. |
All participants from government delegations, United Nations bodies and intergovernmental organizations and accredited non-governmental organizations are therefore requested to register at the locations indicated below. | UN | لذا، يرجى من جميع المشتركين من وفود الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة أن يسجلوا أنفسهم في الموقعين المحددين أدناه. |
7. Starting on Saturday, 21 May, government delegations and representatives of specialized agencies and intergovernmental organizations may register at the Registration Counter on the first floor at the main entrance of the Conference Centre. | UN | ٧ - واعتبارا من يوم السبت ٢١ أيار/مايو، يجوز تسجيل وفود الحكومات وممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية في مركز التسجيل الواقع في الطابق اﻷول عند المدخل الرئيسي لمركز المؤتمر. |
The Committee had redesigned the role of country rapporteurs, enhanced the division of responsibilities among Committee members and restructured dialogues with government delegations. | UN | وأعادت اللجنة تشكيل الدور الذي يضطلع به المقررون القطريون، ووسعت تقسيم المسؤوليات فيما بين أعضاء اللجنة، وأعادت هيكلة الحوار الذي يجري مع وفود الحكومات. |
This issue hampers the efforts of non-governmental organizations to interact and advocate their views with government delegations on critical and strategic issues being discussed at the Commission. | UN | وتؤدي هذه المسألة إلى عرقلة الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في مجال التفاعل والترويج لآرائها مع وفود الحكومات بشأن المسائل الاستراتيجية والحاسمة الأهمية التي تناقش في إطار اللجنة. |
Major groups are now in a position of increasing responsibility and leadership as partners in implementation activities, and their presence on government delegations is also becoming more common, especially with regard to the youth sector. | UN | المجموعات الرئيسية الآن في موقف تزداد فيه مسؤولياتها ودورها القيادي كشركاء في أنشطة التنفيذ، ولقد أصبح وجودها ضمن وفود الحكومات أمرا شائعا أيضا، لا سيما فيما يتعلق بقطاع الشباب. |
In particular, he asked governmental delegations to continue informal consultations with a view to bringing their positions closer together. | UN | وطلب خاصة من وفود الحكومات أن تواصل عقد مشاورات غير رسمية بغية التقريب بين المواقف. |
Concerning the above-mentioned interventions and " briefings " , members of Interfaith International have consulted with governmental delegations, seeking clarifications. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات و " جلسات الإحاطة " المذكورة أعلاه، تشاور أعضاء المنظمة مع وفود الحكومات ملتمسين منها توضيحات. |
In addition, delegations of Governments that have not ratified or acceded to the Convention are invited to inform the secretariat, in writing, of their Governments' plans to do so. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وفود الحكومات التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها مدعوة إلى أن تبلغ اﻷمانة كتابة بخطط حكوماتها للقيام بذلك. |
MaterCare proposes that government delegates support its strategy for reducing maternal mortality: the 91 per cent solution. | UN | فمنظمة رعاية الأمومة الدولية تقترح أن تدعم وفود الحكومات استراتيجيتها للحد من الوفيات النفاسية - حل الـ 91 في المائة. |