ويكيبيديا

    "وفود كل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegations of
        
    • delegations from
        
    The subcommissions also held meetings with the respective delegations of those States. UN وعقدت اللجان الفرعية أيضاً اجتماعات مع وفود كل من تلك الدول.
    The subcommissions also held meetings with the respective delegations of those States. UN وعقدت اللجان الفرعية أيضاً اجتماعات مع وفود كل من تلك الدول.
    The delegations of Egypt, the Sudan and Turkey supported the contention made by the delegate of Pakistan. UN وأيدت وفود كل من تركيا والسودان ومصر كلام وفد باكستان.
    A " question time " ensued with the delegations of the Dominican Republic, the Netherlands, Cuba and Sri Lanka. UN وتلا ذلك " وقت للأسئلة " شاركت فيها وفود كل من الجمهورية الدومينيكية، وهولندا، وكوبا، وسري لانكا.
    However, competing demands on the heads of the delegations of both parties and the neighbouring States required a further postponement. UN غير أن الطلبات المتنافسة على رؤساء وفود كل من الطرفين والدول المجاورة اقتضت تأجيل الموعد مرة أخرى.
    However, we sympathize with the statements of the delegations of Pakistan, Algeria and Cuba. UN غير أننا متعاطفون مع بيانات وفود كل من باكستان والجزائر وكوبا.
    At its 6th meeting, the Special Committee decided to accede to the requests of the delegations of Argentina, Brazil, El Salvador, Guatemala, Guyana, Paraguay, Peru and Uruguay to participate in the Committee's consideration of the item. UN وقررت اللجنة الخاصة في جلستها السادسة الاستجابة إلى طلبات وفود كل من الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والسلفادور وغواتيمالا وغيانا الرامية إلى المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند.
    My delegation endorses the statements made on behalf of the Group of 77 and China, the least developed countries and the African Group by the delegations of Pakistan, Bangladesh and Benin, respectively. UN إن وفد بلدي يؤيد البيانات التي ألقتها وفود كل من باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصيــن، وبنغلاديــش باســم أقل البلدان نموا وبنن باسم المجموعة الأفريقية.
    What has been achieved to date would not have been possible without the assistance of all the other 2007 CD Presidents, and I wish to thank the delegations of Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland and Syria for their invaluable support. UN إن ما أنجز حتى اليوم ما كان ممكناً لولا مساعدة جميع الرؤساء الآخرين لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007، وأود أن أشكر وفود كل من إسبانيا، وسري لانكا، وسورية، والسويد، وسويسرا لما قدمته من دعم قيِّم.
    In that regard, the delegations of Australia, Canada and New Zealand strongly supported the idea of joint evaluations by different organizations based on given themes. UN وأشارت في هذا الصدد، إلى أن وفود كل من استراليا وكندا ونيوزيلندا تؤيد بقوة فكرة قيام منظمات مختلفة بعمليات تقييم مشتركة تقوم على أساس مواضيع معينة.
    This statement was supported by the delegations of Australia, Switzerland, Chile, El Salvador, the United Kingdom, Finland and Costa Rica as well as by: the International Commission of Jurists and the Association for the Prevention of Torture. UN وقد ايدت هذا البيان وفود كل من استراليا وسويسرا وشيلي والسلفادور والمملكة المتحدة وفنلندا وكوستاريكا إلى جانب لجنة الحقوقيين الدولية ورابطة منع التعذيب.
    As to the adoption of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention, it should be recalled that the proposal to make an amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention was first put forward in 1995 by the delegations of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. UN أما بالنسبة لاعتماد التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، فينبغي الإشارة إلى أن اقتراح إدخال تعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية كان قد طرح للمرة الأولى في عام 1995 من قبل وفود كل من الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد.
    Statements were presented by the delegations of Bangladesh, Italy, Slovenia, Tunisia and Uruguay describing the experiences of these countries in ratification and implementation of the Optional Protocols. UN وأدلت ببيانات وفود كل من بنغلاديش وإيطاليا وسلوفينيا وتونس وأوروغواي سردت فيها تجارب هذه البلدان في التصديق على البروتوكولات الاختيارية وتنفيذها.
    Statements were presented by the delegations of Bangladesh, Italy, Slovenia, Tunisia and Uruguay describing the experiences of these countries in ratification and implementation of the Optional Protocols. UN وأدلت ببيانات وفود كل من أوروغواي وإيطاليا وبنغلاديش وتونس وسلوفينيا سردت فيها تجارب هذه البلدان في التصديق على البروتوكولين الاختياريين وتنفيذهما.
    A " question time " ensued with the delegations of Cuba, the Syrian Arab Republic, the Sudan, Sri Lanka and the Netherlands. UN وتلا ذلك " وقت للأسئلة " شاركت فيها وفود كل من كوبا والجمهورية العربية السورية والسودان وسري لانكا وهولندا.
    In accordance with General Assembly resolution 58/316, the Committee held a " question time " , during which questions were posed and comments were made by the delegations of Nigeria, Australia and Chile, to which the representatives of DESA and UNCTAD responded. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 58/316، خصصت اللجنة وقتا للأسئلة طرحت خلاله أسئلة وأبدت تعليقات وفود كل من نيجيريا واستراليا وشيلي، ورد عليها ممثلا إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد.
    12. In accordance with the provisional agenda, the delegations of Burundi, the Central African Republic, Chad and the Democratic Republic of the Congo reported on the geopolitical and security situation in their respective countries. UN 12 - ووفقا لجدول الأعمال المؤقت، قدمت وفود كل من بوروندي، وجمهورية تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية عروضا بشأن الحالة الجيوسياسية والأمنية في بلد كل منها.
    As he had arrived late, he would appreciate clarification of whether the statement made by the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts was related to the request made at the previous meeting by the delegations of Egypt, Singapore and the United States of America. UN وبما أنه وصل متأخرا، فإنه يقدّر الحصول على توضيح ما إذا كان البيان الذي أدلى به ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يتصل بالطلب الذي قدمته وفود كل من مصر وسنغافورة والولايات المتحدة الأمريكية في الجلسة السابقة.
    77. With a view to negotiating and arranging future country visits, the Working Group will continue its consultations with the delegations of Armenia, Azerbaijan, the Central African Republic, Chad, Colombia, Equatorial Guinea, Ghana, Iraq, Papua New Guinea, South Africa and Zimbabwe. UN 77 - ومن أجل التفاوض بشأن القيام بزيارات قطرية مستقبلا والترتيب لها، سيواصل الفريق العامل مشاوراته مع وفود كل من أذربيجان، وأرمينيا، وبابوا غينيا الجديدة، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب أفريقيا، وزمبابوي، والعراق، وغانا، وغينيا الاستوائية، وكولومبيا.
    The delegations of Armenia, Bolivia, Brazil, Chile, the Czech Republic, Egypt, Indonesia, Kazakhstan, Lithuania, Paraguay, Singapore, Uruguay and the Solomon Islands became co-sponsors of draft resolution A/C.4/53/L.6. UN وقدمت مشروع القرار A/C.4/53/L.6 وفود كل من أرمينيا، وإندونيسيا، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل، وبوليفيا، وجزر سليمان، والجمهورية التشيكية، وسنغافورة، وشيلي، وكازاخستان، وليتوانيا، ومصر.
    delegations from Burundi, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, led by their respective heads of parliament, reviewed questions of peace and security in the Great Lakes region, and the status of implementation of development projects and cooperation among member States. UN واجتمعت وفود كل من بوروندي ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة رؤساء المجالس البرلمانية لكل منها لمعالجة قضايا السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى وحالة تنفيذ المشاريع الإنمائية والتعاون بين الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد