ويكيبيديا

    "وفود معينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certain delegations
        
    • particular delegations
        
    • particular delegates
        
    • specific delegations
        
    The current impasse in the intergovernmental negotiations, due to objections raised by certain delegations, is therefore regrettable. UN لهذا فإن الطريق المسدود الذي وصلت إليه المفاوضات الحكومية الدولية نتيجة اعتراضات وفود معينة أمر يدعو للأسف.
    certain delegations also pointed out the close linkage that exists between the issues of definitions and of verification. UN كما أشارت وفود معينة إلى الارتباط الوثيق بين قضايا التعاريف وقضايا التحقق.
    His consultations with certain delegations indicated, however, that it would not be possible to annex the factual summary to the report for transmission to the next session of the Committee. UN غير أن مشاوراته مع وفود معينة بينت عدم إمكانية إرفاق الملخص الوقائعي بالتقرير من أجل إحالته إلى الدورة التالية للجنة.
    The Group of 21 regrets that this proposal was rejected out of hand by certain delegations as inappropriate. UN وتأسف مجموعة اﻟ ١٢ لرفض وفود معينة هذا المقترح رفضاً قاطعاً بوصفه غير مناسب.
    In this report both terms are used without prejudice to the positions of particular delegations, where divergence of approach remains. UN وقد استخدمت العبارتان في هذا التقرير دون المساس بمواقف وفود معينة لا تزال توجد بينها اختلافات في النهج.
    certain delegations had expressed reservations regarding the adoption of definitions and terminology that had been used elsewhere, especially in instruments to which their Governments were not parties. UN وأعربت وفود معينة عن تحفظات بشأن اعتماد التعريف والمصطلحات التي تم استخدامها في وثائق أخرى، وخاصة في الصكوك التي لم تنضم حكوماتها إليها كأطراف.
    certain delegations had specifically requested that recordings of their discussion with the Committee should not be made publicly available. UN فقد طلبت وفود معينة بشكل محدد عدم إتاحة تسجيلات مناقشاتها مع اللجنة للجمهور.
    Although the aim of the draft resolution was to address the situation, certain delegations had refused to discuss fundamental problems in the text with the sponsors. UN ورغم أن الهدف من مشروع القرار هو معالجة الحالة، رفضت وفود معينة مناقشة المشاكل الرئيسية في النص مع مقدمي المشروع.
    A moment ago, certain delegations again mentioned the question of PNEs. UN منذ لحظة، أشارت وفود معينة مجددا الى مسألة التفجيرات النووية السلمية.
    It was, however, alarming that certain delegations had a feeling of discrimination against them. UN بيد أن من دواعي الانزعاج أن تشعر وفود معينة بأنها معرضة للتمييز.
    2 certain delegations expressed concern over the low programme implementation rates in 1992 and were interested in learning the reasons for it. UN ٢٢ - وأعربت وفود معينة عن القلق إزاء انخفاض معدلات تنفيذ البرنامج في عام ١٩٩٢ وأبدت اهتمامها بمعرفة أسباب ذلك.
    Such a task could be better accomplished if some additional information were provided in a commentary which would reflect the doubts of certain delegations regarding certain secondary methods of procurement and their applicability to the procurement of services. UN ولاحظ أنه يمكن القيام بهذه المهمة على نحو أفضل إذا توفرت بعض المعلومات اﻹضافية في تعليق يعبر عما يساور وفود معينة من شكوك فيما يتعلق ببعض أساليب الاشتراء الثانوية وانطباقها على اشتراء الخدمات.
    In this connection, notwithstanding the objections of certain delegations to the Malaysian Interpretation, our informal contacts with certain other delegations indicate significant support for our position. UN وفي هذا الصدد، وعلى الرغم من اعتراضات وفود معينة على التفسير الماليزي، اتضح من اتصالاتنا غير الرسمية مع بعض الوفود الأخرى أن موقفنا يلقى دعماً كبيراً.
    certain delegations stressed that the conclusion of arrangements containing security assurances should not be construed as legitimizing the indefinite possession of nuclear weapons, and the only effective and credible guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was the total elimination of these weapons and therefore of the threat posed by their existence. UN وشددت وفود معينة على أن عقد ترتيبات تحتوي على ضمانات أمن ينبغي ألا يُؤَوﱠل على أنه يضفي الشرعية على امتلاك اﻷسلحة النووية إلى ما لا نهاية، وأن الضمانة الوحيدة الفعالة الجديرة بالثقة ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هي اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ومن ثم التهديد الذي يمثله وجودها.
    certain delegations stressed that the conclusion of arrangements containing security assurances should not be construed as legitimizing the indefinite possession of nuclear weapons, and the only effective and credible guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was the total elimination of these weapons and therefore of the threat posed by their existence. UN وشددت وفود معينة على أن عقد ترتيبات تحتوي على ضمانات أمن ينبغي ألا يُؤَوﱠل على أنه يضفي الشرعية على امتلاك اﻷسلحة النووية إلى ما لا نهاية، وأن الضمانة الوحيدة الفعالة الجديرة بالثقة ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هي اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ومن ثم التهديد الذي يمثله وجودها.
    Referring to the comments of certain delegations with respect to the reservations expressed by staff representatives to the Secretary-General's proposals, she said that the Secretary-General had held a series of in-depth consultations with the staff representatives. UN وبالإشارة إلى ملاحظات وفود معينة بشأن التحفظات التي أبداها ممثلو الموظفين في ما يتعلق بالتدابير التي اقترحها الأمين العام، أوضحت أن هذا الأخير أجرى سلسلة مشاورات معمقة مع هؤلاء الممثلين.
    A footnote to rule 45 stated, however, that paragraph 1 of rule 45 remained open because the question of whether all decisions on substance required consensus was still under review by certain delegations. UN بيد أن ثمة حاشية للمادة 45 تنص على أن تظل الفقرة 1 من المادة 45 مفتوحة للنقاش لأن مسألة ما إن كانت جميع القرارات المتخذة بشأن الموضوع تتطلب توافق آراء لا تزال خاضعة للاستعراض من جانب وفود معينة.
    certain delegations are not opposed to the holding of consultations, but have already warned that any proposal made would have to be referred to their capitals for instructions. UN ثمة وفود معينة لا تعترض على إجراء مشاورات، إلا أنها قد بينت أن أي مقترح يتم تقديمه سوف يتعين عليها إحالته إلى عواصمها كيما توافيها بتعليماتها بشأنه.
    In this report both terms are used without prejudice to the positions of particular delegations, where divergence of approach remains. UN وقد استخدمت العبارتان في هذا التقرير دون المساس بمواقف وفود معينة لا تزال توجد بينها اختلافات في النهج.
    In this report both terms are used without prejudice to the positions of particular delegations, where divergence of approach remains. UN وقد استخدمت كلتا العبارتين في هذا التقرير دون المساس بمواقف وفود معينة لا تزال توجد بينها اختلافات في النهج.
    As well as lobbying particular delegates NAWO has also taken the opportunity to meet with the European Union delegation and European NGOs whilst attending CSW. UN وقد اغتنم الاتحاد هذه الفرصة للتأثير على وفود معينة واجتمع مع وفد الاتحاد الأوروبي ومع المنظمات غير الحكومية الأوروبية المشاركة في اجتماعات اللجنة.
    I would not agree that this is a matter of transparency, because I am not asking for specific delegations to participate. UN ولكنني لا أوافق على أن هذا أمر يتعلق بالشفافية، لأنني لا أطلب من وفود معينة أن تشارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد