ويكيبيديا

    "وفورات الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgetary savings
        
    • budget savings
        
    • savings from the budget
        
    For the forthcoming event the necessary funds will have to be made available from budgetary savings. UN أما بشأن عملية الاختيار الوشيكة فسوف يتعيَّن توفير الأموال اللازمة من وفورات الميزانية.
    The above budgetary savings are therefore primarily realized through the reduction of administrative posts. UN ومن ثَمَّ، فإنَّ وفورات الميزانية المذكورة أعلاه قد تحقَّقت، في المقام الأول، من خلال تخفيض عدد الوظائف الإدارية.
    Recipient countries, in turn, could also be allowed to periodically deposit budgetary savings earned during economic upswings into the trust funds as insurance against external shocks, and to draw upon them in response to shocks. UN وبالتالي، يمكن السماح للبلدان المتلقية بأن تودع دورياً وفورات الميزانية المتحققة أثناء فترات الصعود الاقتصادي في صناديق استئمانية لتكون ضماناً من الصدمات الخارجية، وللاعتماد عليها في التصدي للصدمات.
    He wished to thank those delegations that had already expressed their support for the Commission's alternative proposal for budget savings and hoped that the Committee as a whole and the Fifth Committee would be able to support it as well. UN وشكر الوفود التي أبدت بالفعل تأييدا لاقتراح اللجنة البديل بشأن وفورات الميزانية وأعرب عن أمله أن يحظى أيضا بتأييد اللجنة ككل واللجنة الخامسة.
    As shown in that table, projected regular budget savings amount to $3,553,400, while savings for peace-keeping operations are projected at $15,600,000, for a total projected amount of $19,153,400 in savings, offset by the cost of implementation of the project, leaving a total projected savings of $7,751,900. UN وكما يبين الجدول، تبلغ وفورات الميزانية العادية المتوقعة ٤٠٠ ٥٥٣ ٣ دولار، بينما يتوقع أن تبلغ الوفورات بالنسبة لعمليات حفظ السلام ٠٠٠ ٦٠٠ ١٥ دولار، بحيث يبلغ اجمالي الوفورات المتوقعة ٤٠٠ ١٥٣ ١٩ دولار، تعادلها تكاليف تنفيذ المشروع، محققة وفورات اجمالية يتوقــع أن تبلــغ ٩٠٠ ٧٥١ ٧ دولار.
    12. Requests the Secretary-General to work within existing resources and especially to utilize fully the savings from the budget that would result from not implementing the two intersessional meetings of the Commission on Sustainable Development as programmed in 2003 and voluntary contributions, as necessary, for the preparatory process referred to above. UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل في حدود الموارد الموجودة وأن يستغل بوجه خاص، استغلالا كاملا، وفورات الميزانية التي ستنجم عن عقد الاجتماعين لما بين الدورات المقررين للجنة التنمية المستدامة حسب البرمجة لعام 2003 وعن التبرعات، حسب الحاجة، وذلك من أجل العملية التحضيرية المشار إليها أعلاه.
    In absolute dollar terms, most of the budgetary savings were borne by the field (74 per cent in respect of 1994-1995 and 71 per cent in respect of 1996-1997). UN ولكن بالقيم الدولارية المطلقة، تحملت المكاتب القطرية معظم وفورات الميزانية )٧٤ في المائة فيما يتعلق بالفترة ١٩٩٤- ١٩٩٥ و ٧١ في المائة فيما يتعلق بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧(.
    As may be seen, sizeable budgetary savings were made in the biennium 1986-1987, which significantly increased the amount of budgetary savings retained. UN ويلاحظ أن وفورات كبيرة في الميزانية قد تحققت خلال فترة السنتين ١٩٨٦-١٩٨٧ مما أدى الى زيادة كبيرة في مقدار وفورات الميزانية المستبقاة.
    At its thirty-eighth session in November 2010, the Industrial Development Board authorized the utilization of budgetary savings to the extent of Euro1.7 million from all Major Programmes except resources for the Regular Programme for Technical Cooperation (RPTC) and Special Resources for Africa (SRA). UN وأذِن مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بأن تُستخدم وفورات الميزانية المُحقّقة في جميع البرامج الرئيسية، باستثناء الموارد المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا، وبحد أقصى قدره 1.7 مليون يورو.
    21. As at 31 December 1993 the Surplus Account had accumulated a total of $63.3 million from budgetary savings along with contributions from new Member States in 1992, which was offset against the assessments for Member States in 1994. UN ٢١ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، تراكم في حساب الفائض ما مجموعه ٦٣,٣ مليون دولار من وفورات الميزانية إلى جانب الاشتراكات المدفوعة من الدول اﻷعضاء الجديدة في عام ١٩٩٢، وتم قيده لتغطية اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٤.
    Paragraphs (g) and (h) should be read in conjunction with each other; paragraph (h) would allow the Director-General to be flexible in the use of budgetary savings. UN 3- وأضاف قائلا إن الفقرتين (ز) و(ح) يجب أن تُقرآ معا؛ إذ إن الفقرة (ح) تتيح للمدير العام المرونة في استخدام وفورات الميزانية.
    As indicated in the Secretary-General's report (A/46/600/Add.1, para. 29), the desired result was achieved only when assessments were paid in full and, in the light of the exceptionally high level of unpaid assessments, the budgetary savings were in fact merely theoretical or " paper cash " . UN وكما يتضح من تقرير اﻷمين العام A/46/600/Add.1)، الفقرة ٢٩(، لن تتحقق النتيجة المرجوة من هذا التقرير، إلا إذا سددت الدول اﻷعضاء أنصبتها المقررة بالكامل. فبالنظر إلى الارتقاء الاستثنائي لمستوى الاشتراكات غير المسددة، تكون وفورات الميزانية المحتفظ بها مجرد وفورات نظرية ووهمية.
    In 2011, further to decision GC.13/Dec.15, the Board (IDB.38/Dec.4) authorized the utilization of budgetary savings to the extent of Euro1.7 million and the progressive withdrawal of Euro5.5 million from the reserve for exchange rate fluctuations for further funding of PCOR (see note 15.6). UN وفي عام 2011، أَذن مجلس التنمية الصناعية (م ت ص-38/م-4)، عملاً بالمقرّر م ع-13/م-15، باستخدام وفورات الميزانية بمبلغ لا يتعدّى 1.7 مليون يورو وسحب مبلغ 5.5 ملايين يورو تدريجيا من الاحتياطي الخاص بتقلّبات أسعار الصرف من أجل تمويل صندوق التجديد في المنظَّمة (انظر الملاحظة 15-6).
    23. The impact of the continuing failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time is illustrated in Figure 3, which compares the amounts of unpaid assessments over time with the primary sources of cash reserves for the regular budget - budgetary savings in past bienniums not yet returned to Member States, the Working Capital Fund and the Special Account. UN ٢٣ - ويبين الشكل ٣ أثر استمرار الدول اﻷعضاء في عدم دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها. وهو يقارن مبالغ اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بالمصادر الرئيسية للاحتياطيات النقدية للميزانية العادية وهي: وفورات الميزانية في فترات السنتين السابقة والتي لم ترد بعد للدول اﻷعضاء، وصندوق رأس المال المتداول، والحساب الخاص.
    24. The impact of the continuing failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time is shown in figure III, which compares the amounts of unpaid assessments with the primary sources of cash reserves for the regular budget - budgetary savings in past bienniums not yet returned to Member States, the Working Capital Fund, and the Special Account. UN ٢٤ - ويبين الشكل الثالث أثر استمرار الدول اﻷعضاء في عدم سداد أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها. وهو يقارن مبالغ اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بالمصادر الرئيسية للاحتياطيات النقدية للميزانية العادية وهي: وفورات الميزانية في فترات السنتين السابقة والتي لم ترد بعد للدول اﻷعضاء، وصندوق رأس المال العامل، والحساب الخاص.
    The approach we should be taking on this issue is to examine how to increase budget savings through reforms so that they can be used to maintain future programme budgets at the current level. UN والنهج الذي ينبغي أن نأخذ به في هذه القضية هو أن ندرس طرق زيادة وفورات الميزانية من خلال إدخال الإصلاحات، بحيث يمكن استخدام هذه الوفورات للمحافظة على الميزانيات البرنامجية في المستقبل على المستوى الحالي.
    Including the earlier allocation from budget savings, the average amount available per country office is currently around $26 000. UN 46 - ويبلغ متوسط المبلغ المتاح حاليا للمكتب القطري الواحد حوالي 000 26 دولار، بما في ذلك المبلغ السابق المخصص من وفورات الميزانية.
    As shown in that table, projected regular budget savings amount to $3,553,400, while savings for peace-keeping operations are projected at $15,600,000, for a total projected amount of $19,153,400 in savings, offset by the cost of implementation of the project, leaving a total projected savings of $7,751,900. UN وكما يبين الجدول، تبلغ وفورات الميزانية العادية المتوقعة ٤٠٠ ٥٥٣ ٣ دولار، بينما يتوقع أن تبلغ الوفورات بالنسبة لعمليات حفظ السلم ٠٠٠ ٦١٥ دولار، بحيث يبلغ اجمالي الوفورات المتوقعة ٤٠٠ ١٥٣ ١٩ دولار، تعادلها تكاليف تنفيذ المشروع، محققة وفورات اجمالية يتوقــع أن تبلــغ ٩٠٠ ٧٥١ ٧ دولار.
    41. In achieving budget savings for 1994-1995, UNDP did not undertake any work measurement exercises to ascertain country office workloads (see paras. 165-169). UN ٤١ - وبصدد تحقيق وفورات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، لم يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأي ممارسات لقياس العمل للتأكد من أعباء عمل المكاتب القطرية )انظر الفقرات ١٦٥ إلى ١٦٩(.
    It should also be noted that in the context of the 2002-2003 support budget (DP/2001/21), the Executive Board agreed to the UNDP proposal to utilize $2.5 million in budget savings annually to increase the DSS resource level. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن المجلس التنفيذي كان قد وافق، في إطار ميزانية الدعم للفترة 2002-2003 (DP/2001/21)، على اقتراح برنامج الأمم المتحدى الإنمائي الذي يدعو إلى استخدام مبلغ الـ 2.5 ملايين دولار الذي يدرج سنويا في وفورات الميزانية في زيادة مستوى الموارد المطلوبة لخدمات الدعم الإنمائي.
    Accordingly, the Executive Board agreed earlier to the UNDP proposal to utilize $2.5 million in budget savings annually to increase the resource level for development support services (Executive Board decision 2001/13). UN وتبعا لذلك، وافق المجلس التنفيذي في وقت سابق على اقتراح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يدعو إلى استخدام مبلغ الـ 2.5 مليون دولار من وفورات الميزانية سنويا في زيادة مستوى الموارد المطلوبة لخدمات الدعم الإنمائي (قرار المجلس التنفيذي 2001/13).
    12. Requests the Secretary-General to work within existing resources and especially to utilize fully the savings from the budget that would result from not implementing the two intersessional meetings of the Commission on Sustainable Development as programmed in 2003 and voluntary contributions, as necessary, for the preparatory process referred to above. UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل في حدود الموارد الموجودة وأن يستغل بوجه خاص، استغلالا كاملا وفورات الميزانية التي ستنجم عن عقد الاجتماعين لما بين الدورات المقررين للجنة التنمية المستدامة حسب البرمجة لعام 2003 وعن التبرعات، حسب الحاجة، وذلك من أجل العملية التحضيرية المشار إليها أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد