ويكيبيديا

    "وفوق كل ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • above all
        
    • And on top of all that
        
    • top it all off
        
    • and on top of that
        
    • On the top of that
        
    • on top of this
        
    • and to top it
        
    • most of all
        
    By this I mean the work of our United Nations agencies, their experts, their advisers and above all their volunteers in the field. UN وأعني بذلك عمل وكالات الأمم المتحدة وخبرائها ومستشاريها وفوق كل ذلك متطوعيها العاملين في الميدان.
    above all, the Government of Gabon most forcefully reaffirms its condemnation of acts of terrorism in all their manifestations, wherever they may occur. UN وفوق كل ذلك تؤكد حكومة غابون بكل قوة استنكارها ﻷعمال اﻹرهاب بجميع مظاهرها، أينما حدثت.
    above all, this challenge is ours. We must resolve not to let the court down. UN وفوق كل ذلك فــإن هــذا التحدي موجﱠه لنا، وعلينا أن نعقد العزم على ألا نخذل المحكمة.
    Even if the United Nations has not achieved all of its goals, it was able to safeguard global peace, initiate and make possible sustainable development, appease many injustices worldwide and, on top of all that, to come to very clear visions about its own reforms. UN وحتى إن كانت اﻷمم المتحدة لم تحقق جميع أهدافها، فإنها استطاعت أن تحمي السلام العالمي، وأن تشرع في التنمية المستدامة وتجعلها ممكنة، وأن تخفف الكثيــر مــن أنـواع الظلم في سائر أرجاء العالم، وفوق كل ذلك أن تصل إلــى رؤيــة واضحــة جدا بشأن إصلاح نفسها.
    above all, there is an imperative to demonstrate results to the taxpayers supporting UNDP and the countries receiving its development assistance. UN وفوق كل ذلك ثمة ضرورة لبيان النتائج لدافعي الضرائب الداعمين للبرنامج اﻹنمائي وإلى البلدان المتلقية لمساعدته اﻹنمائية.
    The main concerns of the French Government were metropolitan because of the economic difficulties in France and above all because of the presidential elections of 1995; it had therefore decided not to take any initiative in New Caledonia. UN تشهدها فرنسا وفوق كل ذلك بسبب الانتخابات الرئاسية في عام ١٩٩٥. ولذلك قررت عدم القيام بأية مبادرة في كاليدونيا الجديدة.
    This endeavour is rooted in history, tradition, solidarity and, above all, an awareness of the common destiny of our Central American homeland. UN ولهذا المسعى جذوره في التاريخ والتقاليد والتضامن، وفوق كل ذلك في الوعي بالمصير المشترك ﻷمريكا الوسطى التي ننتمي إليها.
    above all, measures should be taken to guarantee the universality of the NPT. UN وفوق كل ذلك لا بد من اتخاذ إجراءات تكفــــل تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار.
    above all, monitoring of projects has become highly mechanistic and had not always been carried out effectively. UN وفوق كل ذلك أصبح رصد المشاريع آليا الى حد بعيد ولم يكن يتم دائما بصورة فعالة.
    He is a masterful organiser, but above all, he is an adamant Nazi. Open Subtitles كان بارعا فى التنظيم وفوق كل ذلك كان نازيا عنيدا
    And above all, he could see that a strange new kind of mathematics underpinned the whole of nature. Open Subtitles وفوق كل ذلك استطاع أن يطور نوع جديد من الرياضيات ترتكز عليهـا الطبيعـة كلهـا
    They were going to be sober, educated, industrious, God-fearing and, above all, patriotic. Open Subtitles سوف يكونوا واعين ومتعلمين ومجتهدين وأتقياء . وفوق كل ذلك وطنيين
    above all, Muhammad was to bear one message to his people, a simple yet radical proclamation. Open Subtitles وفوق كل ذلك كان على محمد أن يعلن عن رسالة واحدة لقومه بسيطة ولكن الإعلان عنها أساسيا
    How can this be for a man used to the idea of order of the future and, above all, of ownership? Open Subtitles كيف يمكن ان يحدث هذا لرجل قد اعتاد على ترتيب المستقبل؟ ..وفوق كل ذلك الإمتلاك؟
    Discreet, organised, intelligent and above all skilful. Open Subtitles كتومة، منظَمة، ذكيَة، وفوق كل ذلك موهوبة
    And above all, we need to do this visibly. Open Subtitles وفوق كل ذلك نريدكم أن تقوموا بهذا بشكل مرئي
    And on top of all that, Open Subtitles وفوق كل ذلك
    I have worked out like a madman... passing and dribbling drills, agility training and I top it all off with 100 free throws every day... 23. 24. Open Subtitles تدربت كالمجنون... تمارين التمرير والتحكم بالكرة، تمارين الرشاقة... وفوق كل ذلك
    and on top of that, Jamal is going damn crazy. Why would you make him marry some stupid-ass backup singer? Open Subtitles وفوق كل ذلك جمال جن جنونه , لماذا ارغمته على الزواج من مغنيه احتياطيه غبيه ؟
    On the top of that,we've fallen for some freak of nature, you think is your Dad! Open Subtitles وفوق كل ذلك نتبع اعجوبة الطبيعه التي تظن انه والدك
    BRIAN GREENE: And on top of this, there's the bang itself. Open Subtitles وفوق كل ذلك,هناك الإنفجار نفسه.
    Recruited for a government operation, now a suspected criminal, and to top it off, when I called to complain, Open Subtitles التجنيد للقيام بعملية حكومية الآن مشتبه في أنه مجرم، وفوق كل ذلك عندما أتصلت للشكوى
    And most of all, no man is a slave in his own home. Open Subtitles وفوق كل ذلك ليس أحد عبد فى بيته الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد