ويكيبيديا

    "وفيات الأمهات والأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maternal and child mortality
        
    • maternal and infant mortality
        
    • maternal and child deaths
        
    • mother and child mortality
        
    • maternal mortality
        
    While progress had been made, some challenges remained, especially in respect of the country's high maternal and child mortality rates. UN وبينما جرى إحراز تقدم فلا تزال هناك بعض التحديات وخاصة في ما يتعلق بارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال في البلد.
    The deficiencies in the health system combined with undernutrition exacerbate maternal and child mortality. UN وزادت نسبة وفيات الأمهات والأطفال بفعل أوجه العجز الكامنة في المنظومة الصحية والمقترنة بنقص التغذية.
    That supervision, we believe, will make it possible to reduce maternal and child mortality. UN ونعتقد أن ذلك الإشراف سيجعل من الممكن خفض معدل وفيات الأمهات والأطفال.
    As a result of this work, maternal and infant mortality rates have declined significantly in recent years. UN وأدت الأعمال التي نُفذت في السنوات الأخيرة إلى انخفاض كبير في معدل وفيات الأمهات والأطفال.
    Independent sources had also highlighted problems relating to the definitions of maternal and infant mortality and morbidity. UN وأَبرزت مصادر مستقلة أيضاً مشاكل تتعلق بتعريف معدل وفيات الأمهات والأطفال الرضَّع ومعدلات الإصابة بالمرض.
    The Government has taken the following practical measures to reduce maternal and child mortality rates: UN اتخذت الحكومة التدابير العملية التالية للحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Some of these efforts specifically focused on achieving safe motherhood, improving maternal health and reducing maternal and child mortality. UN وتركزت بعض هذه الجهود على وجه التحديد على تحقيق الأمومة المأمونة، وتحسين صحة الأم والحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    The other aspect of the MDGs that Malawi considers critical is the reduction in maternal and child mortality. UN والجانب الآخر من الأهداف الإنمائية للألفية الذي تراه ملاوي هاما جدا هو تخفيض عدد وفيات الأمهات والأطفال.
    We recognize that the maternal and child mortality goals are the furthest off track. UN إننا نقر بأن هدفي تخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال ما زال تحقيقهما بعيد المنال.
    Better progress in preventing maternal and child mortality is vital for reaching many of the MDGs. UN إن تحقيق تقدم أفضل في الوقاية من وفيات الأمهات والأطفال أمر حيوي لبلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, if Mali were to achieve the Millennium Development Goals by the 2015 deadline, much more would need to be done to reduce maternal and child mortality rates and poverty. UN غير أنه إذا أريدَ لمالي أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 فهناك أشياء أكثر بكثير ينبغي فعلها لتقليل نسب وفيات الأمهات والأطفال وتخفيض نسبة الفقر.
    The social and economic crisis that emerged resulted in a decline in quality of life and an increase in the maternal and child mortality rates. UN وإن الأزمة الاجتماعية والاقتصادية التي نتجت عن ذلك تسببت في انخفاض مستوى المعيشة وارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    The country's maternal and child mortality rates are among the worst in the world. UN ومعدل وفيات الأمهات والأطفال في البلد من أسوأ المعدلات في العالم.
    This programme aims to cooperate to decrease malnutrition, maternal and child mortality rates. UN والغرض من هذا البرنامج هو التعاون لخفض مستوى سوء التغذية ومعدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Information on treatment thresholds for HIV-positive women and children and initiatives to reduce maternal and child mortality was also provided. UN وقُدمت أيضاً معلومات عن عتبات علاج النساء والأطفال المصابين بالفيروس والمبادرات الرامية إلى الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    Belarus commended the progress made with regard to civil and political rights and in reducing maternal and child mortality rates. UN وأثنت بيلاروس على التقدم المحرز في إعمال الحقوق المدنية والسياسية والحد من نسب وفيات الأمهات والأطفال.
    As a result, maternal and infant mortality rates are among the highest in the world. UN ونتيجة لذلك فإن معدل وفيات الأمهات والأطفال هي من أعلى المعدلات في العالم.
    It indicated that télémédecine allowed Senegal to combat maternal and infant mortality. UN وأشارت إلى أن التطبيب عن بعد يتيح للسنغال مكافحة وفيات الأمهات والأطفال الرضع.
    The most common causes of maternal and infant mortality are malnutrition, haemorrhaging, malaria, acute respiratory infection, diarrhoeal diseases, multiple and closely spaced births, the absence of prenatal care, anaemia and AIDS. UN وأسباب وفيات الأمهات والأطفال الأكثر شيوعا هي سوء التغذية والنزيف والملاريا والالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي وأمراض الإسهال وتعدد الولادات وتقاربها وانعدام الإشراف أثناء الحمل وفقر الدم والإيدز.
    Parallel to that, facility-based maternal and child deaths have decreasing trends that may indicate the improvement in quality of case management. UN وبموازاة ذلك، تتدنى وفيات الأمهات والأطفال في المرافق الصحية، مما يدل على تحسن التدبير العلاجي للحالات.
    The National Health Development Plan (PNDS) for 1996 to 2005 had reduced mother and child mortality and women had been made responsible for maintaining village water supply infrastructure. UN لقد خفضت الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 1996 إلى 2005 من معدلات وفيات الأمهات والأطفال وجعلت الأمهات مسؤولات عن المحافظة على البنية التحتية لإمدادات المياه بالقرى.
    These indicators might include, for example, maternal mortality ratios and child mortality rates. UN وقد تتضمن هذه المؤشرات، على سبيل المثال، معدلات وفيات الأمهات والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد