ويكيبيديا

    "وفيات الأمهات والرضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maternal and infant mortality
        
    • maternal and child mortality
        
    • infant and maternal mortality
        
    • maternal and neonatal mortality
        
    • maternal and infantile mortality
        
    • of maternal and newborn mortality
        
    As a result, maternal and infant mortality rates significantly declined in Japan. UN ونتيجة لذلك، انخفضت معدلات وفيات الأمهات والرضع بصورة كبيرة في اليابان.
    Also, the education processes substantially contribute to the reduction of the maternal and infant mortality rates. UN كما تساهم عمليات التعليم إلى حد بعيد في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    Lessons learned 25. Mongolia's achievements in reducing maternal and infant mortality rates are substantial but not stable. UN 25 - إن إنجازات منغوليا في مجال تخفيض معدلات وفيات الأمهات والرضع إنجازات كبيرة، لكنها غير ثابتة.
    Moreover, the problems of poverty and unemployment have contributed to high rates of maternal and infant mortality. UN يضاف إلى ذلك أن مشكلتي الفقر والبطالة أسهمتا في ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    Moreover, the problems of poverty and unemployment have contributed to high rates of maternal and infant mortality. UN يضاف إلى ذلك أن مشكلتي الفقر والبطالة أسهمتا في ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    By educating girls, we will help raise economic productivity and reduce both maternal and infant mortality. UN فبتعليم الفتيات، سنساعد على رفع الإنتاجية الاقتصادية وخفض وفيات الأمهات والرضع.
    By educating girls, we will help raise economic productivity and reduce both maternal and infant mortality. UN فبتعليم الفتيات، سنساعد على رفع الإنتاجية الاقتصادية وخفض وفيات الأمهات والرضع.
    Even though we can see progress in that we are seeing a drop in maternal and infant mortality and morbidity in many countries, we still need to strengthen this partnership. UN ومع أننا يمكن أن نرى التقدم يتجلى فيما نشهده من انخفاض في معدلات وفيات الأمهات والرضع في بلدان كثيرة، فإننا ما زلنا بحاجة إلى تقوية هذه الشراكة.
    Indicators of life expectancy improved for both men and women, while maternal and infant mortality levels reveal that the health conditions of women and children in the region have generally improved. UN ولقد تحسنت أيضا مؤشرات متوسط العمر المتوقع للرجال والنساء، كما تدل معدلات وفيات الأمهات والرضع على التقدم الذي حدث في المنطقة فيما يتعلق بتحسين الظروف الصحية للمرأة والطفل.
    The maternal and infant mortality rates were among the lowest in the region. UN وتعد معدلات وفيات الأمهات والرضع من بين أقل المعدلات في المنطقة.
    The health indicators showed remarkable progress in the areas of maternal and infant mortality. UN وأظهرت المؤشرات الصحية تقدماً ملحوظاً في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    The maternal and infant mortality rate is 500 per 100,000 births. UN ويبلغ معدل وفيات الأمهات والرضع 500 حالة لكل 000 100 حالة ولادة.
    West Nusa Tenggara is aiming for a zero maternal and infant mortality rate and has adopted the goal into their motto. UN وتهدف نوسا تنغارا الغربية إلى القضاء التام على معدل وفيات الأمهات والرضع واعتمدت هذا الهدف في شعارها.
    130. The key challenge in reducing maternal and infant mortality is expanding effective perinatal care. UN 130- ويمثل تعزيز فعالية الرعاية قبل الولادة عنصراً أساسياً في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    One of the main measures taken to achieve the goal of reducing maternal and infant mortality was the development of the National Sexual and Reproductive Health Programme. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية الهادفة إلى تحقيق غاية خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع في تطوير البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee also recommends that the State party take urgent steps to reduce the high rate of maternal and infant mortality and to ensure that births are assisted by a skilled attendant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات عاجلة لتقليص معدل وفيات الأمهات والرضع المرتفع، ولضمان التوليد بمساعدة مولدة ماهرة.
    It remained concerned at the significant percentage of extreme poverty and malnourishment, lack of protection of children's rights, high incidence of forced marriage, non-registration of births, as well as high maternal and infant mortality. UN وقالت إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء النسبة المئوية الكبيرة للفقر المدقع وسوء التغذية وإزاء عدم حماية حقوق الطفل وارتفاع حالات الزواج القسري وعدم تسجيل المواليد وارتفاع معدل وفيات الأمهات والرضع.
    Concrete policies put in place for the benefit of vulnerable groups had resulted in sustained economic growth, a sharp decrease in poverty, a reduction in maternal and child mortality, an enhanced role for women in the employment market and in decision-making and broader participation of ethnic minorities in society. UN وقد أفضت التدابير الملموسة التي اتخذت لصالح الفئات المستضعفة إلى نمو اقتصادي مطرد وتراجع ملحوظ في حدة الفقر وانخفاض في معدلات وفيات الأمهات والرضع وتعاظم دور النساء في قطاع العمل واتخاذ القرارات وتنامي مشاركة الأقليات الإثنية في حياة المجتمع.
    Nearly all children were born in health-care facilities and infant and maternal mortality rates were low. UN وأوضحت أن جميع الأطفال تقريباً يولدون في مرافق للرعاية الصحية وأن معدلات وفيات الأمهات والرضع منخفضة.
    For its implementation, a road map for the reduction of the maternal and neonatal mortality rates has been drawn up with the following general objectives: UN وتنفيذاً لهذا التوجه، صيغت خريطة طريق لحث وتيرة الحد من وفيات الأمهات والرضع وتمثل هدفاها العامان فيما يلي:
    43. Since the signing of the Peace Agreements, the efforts of the State of Guatemala have been directed towards reducing poverty, food security, educational coverage and reducing maternal and infantile mortality. UN 43 - منذ التوقيع على اتفاقات السلام، توجه الجهود التي تبذلها الدولة في غواتيمالا نحو الحد من الفقر، والأمن الغذائي، والتعليم، والحد من وفيات الأمهات والرضع.
    There are also basic factors, such as social exclusion, gender discrimination and political insecurity, that serve to entrench the underlying causes of maternal and newborn mortality and morbidity. UN وهناك أيضاً عوامل أساسية مثل زيادة التهميش الاجتماعي والتمييز بين الجنسين وانعدام الأمن السياسي، تؤدي إلى إدامة الأسباب الكامنة وراء وفيات الأمهات والرضع واعتلالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد